– Тогда у нас, по крайней мере, будут наблюдатели в столице, – задумчиво произносит Дэвидсон. – Ваши и наши. Мы скоординируем действия.
– Алая гвардия и раньше проникала в Археон, – говорит Барабанщик, выпятив внушительную грудь. – Это можно устроить еще раз.
Губы премьера превращаются в тонкую линию.
– Но не тем же способом. Десант с воздуха небезопасен, поскольку Кэл располагает всей мощью военной авиации. Мы не можем с ним тягаться – и не можем полагаться на внезапность, как было на свадьбе Мэйвена.
– Пройти через туннели тоже не получится, – говорит Фарли, вспомнив про переворот, который потерпел крах, не начавшись. – Король Мэйвен обрушил все ходы под городом.
– Не все, – перебиваю я.
Остальные смотрят на меня и нетерпеливо ждут продолжения.
– Я видела спасательный поезд Мэйвена. Путь проходит под Казначейством, но туда можно попасть и через дворец. Мэйвен воспользовался поездом, чтобы незаметно покинуть город. Держу пари, он оставил несколько туннелей нетронутыми, хотя бы лично для себя.
Барабанщик вскакивает. Он удивительно подвижен для своего возраста и размера.
– Я могу снестись с Дворцом, пусть попробует выяснить. Ада, ты держишь в голове план города, не так ли?
– Да, сэр, – быстро отвечает.
Даже не представляю, чего НЕТ в безупречной памяти Ады.
Барабанщик кивает.
– Свяжись с Дворцом. Помоги ей скоординировать действия агентов.
Ада кивает.
– Есть, сэр, – отвечает она уже на ходу.
Фарли смотрит вслед нашей подруге. Затем искоса глядит на меня.
– У нас есть на это время?
– Возможно, нет, – негромко отвечаю я.
Если бы Джон был чуть конкретнее в своем предупреждении… Но упрощать нам жизнь не в его привычках.
– Так что же мы можем сделать? – настаивает Фарли.
Внезапно в моих висках начинает пульсировать головная боль, и я сжимаю переносицу. Сегодня я вскарабкалась на гору, чтобы держаться подальше от Мэйвена.
Разумеется, мои попытки лишь оттянули неизбежное. И необходимое.
– Для начала – хотя бы спросить.
В отсутствие Джулиана, способного пением добыть из пленника признание, или какого-нибудь шепота – новокровки или нет – допрос Мэйвена Калора превратится в поединок воли и хитрости. Хотя в Монфоре есть свои Серебряные, никто не сумеет вытянуть из него правду при помощи одной лишь способности.
Зато ее можно добиться с помощью боли.
Прежде чем приводят Мэйвена, один из офицеров возвращается с Тайтоном, беловолосым электриконом, у которого весьма мрачный вид. Он садится неподалеку от Дэвидсона и барабанит пальцами по подлокотнику – быстрыми мелкими движениями. Такова его молния, которую, возможно, придется ощутить Мэйвену. Способность Тайтона гораздо точнее моей – он способен довести организм до предела, не навредив ему необратимо.
В комнате стоит мертвая тишина – нет солдат на галерее, нет даже большинства монфорских представителей. Дэвидсон и генералы Гвардии достаточно умны – они не дадут Мэйвену аудитории. Он слишком хороший актер, слишком хороший лжец.
Я сижу, зажатая между Фарли и подлокотником кушетки. Я рада ее присутствию, хоть мне и тесно. Мысль о Мэйвене по-прежнему леденит мою кровь. По крайней мере, в Археоне его внимание, одержимость и ярость отчасти отвлекал Кэл. А здесь – только я.
Мэйвена окружает многочисленная охрана – человек десять. Монфорские солдаты и бойцы Алой гвардии, вооруженные до зубов. В том числе способностями.
То, что мы нуждаемся в таких предосторожностях, его явно забавляет. Он улыбаясь, входит в библиотеку.
Ледяные глаза свергнутого короля быстро обводят помещение. Он рассматривает окна, книги и людей, которые его ждут. Я удерживаю взгляд Мэйвена.
– Признаюсь, не ожидал увидеть вас снова, – говорит он, поворачиваясь к Дэвидсону. Невозмутимый премьер никак не реагирует, его лицо остается спокойным и бесстрастным. – Кроме того, я не думал, что однажды окажусь в загадочных дебрях Монфора. Но эти места не так уж недоступны, как кажется? По крайней мере не настолько, как вы нам внушаете.
«Вполне достаточно», – думаю я, вспоминая битву со стадом бизонов.
– Мне говорили, что ваша страна – это земля Серебряных, точно такая же, как Норта, хотя и разделенная между многочисленными королями и лордами. Как же ошибались мои наставники… – продолжает Мэйвен, поворачиваясь.
Он словно пересчитывает нас. Семь генералов Командования, Дэвидсон, представители монфорского правительства и армии. Мэйвен останавливается, когда замечает Радиса – несомненного Серебряного.
– Как интересно, – бормочет Мэйвен. – Кажется, мы не имели удовольствия познакомиться, сэр?
Серебряный сжимает пальцы, и меркнущий свет играет на его длинных ногтях. Легкий порыв ветра треплет волосы Мэйвена. Это предостережение.
– Не тратьте силы, принц. Нам нужно кое-что обсудить.
Мэйвен лишь усмехается.
– Я просто не ожидал увидеть Серебряных здесь, в такой… алой компании.
Я фыркаю, утомленная его увертками.
– Ты сам сказал, что ничего не знаешь о Монфоре.
Мэйвен сердито поворачивается ко мне, но я отмахиваюсь.
– Впрочем, тебе и не нужно.
Он обнажает зубы.
– Потому что ты казнишь меня задолго до того? Ты это хочешь сказать, Мэра?
Я сжимаю зубы, предпочитая не отвечать.