Читаем Штормовое предупреждение полностью

Он погрузил черпак в кастрюлю:

— А что имеем мы? На один укус, если повезет.

— Запасы плохо сохранились — сказал Рихтер. — Когда достаешь из бочки, свинина наполовину гнилая. Вебера нельзя за это обвинять.

— Но нельзя извинить, что готовится так мало, как для бродяг — сказал Эндрасс. — Мне кажется, нам надо повидаться с капитаном.

— Хорошо — кивнул Рихтер. — Ты и Ридель, и лучше захватить одну из кастрюль, чтобы было видно, о чем идет речь.

Но в этом не оказалось нужды, ибо когда боцман постучал в дверь Бергера и вошел, он увидел капитана и Прагера сидящими напротив с тарелками тушеного мяса.

— В чем дело? — потребовал Бергер.

— Депутация от команды, капитан. Старшина Эндрасс и старший матрос Ридель просят разрешения говорить от имени команды.

Бергер холодно посмотрел на Эндрасса:

— Ну?

— Еда, господин капитан — сказал Эндрасс. — Сдается, люди больше не могут ее переваривать, а вонь…

Он поднял крышку кастрюли, которую держал Ридель. Он первого же дуновения Бергер скорчил гримасу:

— Все, показали, уберите это отсюда.

Ридель удалился:

— Ладно, пусть это не так хорошо, как хотелось бы, но мы все в одной лодке.

Он показал на собственную тарелку и спросил Рихтера:

— Кто сейчас на камбузе? Вебер, не так ли?

— Верно, капитан, но его принудили к этой службе. Никто не хотел брать эту работу, так что парни бросали жребий.

Бергер кивнул:

— Я действительно не знаю, что могу с этим поделать. На парусных судах это старая проблема, вы знаете. Когда еда начинает портиться, особенно мясо, требуется опытный повар, чтобы управиться, а сейчас его у нас нет. Я уверен, Вебер делает все, что может.

— Позвольте в этом усомниться.

В дверях стояла сестра Анджела, сзади другие монахини с кастрюлей. Она подняла крышку:

— Как вы это называете? — спросила она Бергера.

Он с отвращением посмотрел на сальную пену на поверхности:

— Кажется, это гороховый суп, сестра.

— Такой грязный, что почти черный — сказала она. — Редкий феномен, который объясняется простым фактом, что кок забыл вымыть горох.

— Хорошо — Бергер поднял руку, — нет нужды продолжать. Что вы хотите, чтобы я сделал?

Она отдала крышку сестре Кэт:

— Мы можем начать с проверки камбуза. Конечно, с вашего разрешения.

Бергер, на сей раз позволивший себе поплыть по течению, потянулся за фуражкой:

— Для вас, сестра, все что угодно. Пойдемте вместе?

Вот как случилось, что несчастный Вебер, безутешно сидевший в крошечном камбузе в окружении сальных кастрюль и грязных тарелок, сквозь открытую дверь увидел спускающуюся к нему большую процессию во главе с капитаном.

Он поднялся на ноги, торопливо вытирая руки о грязный фартук и Бергер сказал:

— Вон отсюда, Вебер. На всех четырех.

Вебер сделал, как сказано. Сестра Анджела остановила его в дверях. Она осмотрела вид внутри, коротко наклонилась понюхать гниющую солонину в кадке, потом повернулась.

— Снимите фартук — сказала она Веберу.

Он нервно взглянул на Бергера, потом сделал, что сказано. Она взяла фартук, подержала секунду на вытянутой руке, потом отбросила в сторону.

— Я предлагаю вернуть этого человека к его обычным обязанностям. Очевидно, это место не для него.

— А готовка? — спросил Бергер.

— Ну, у вас должно быть немного веры, капитан. Вначале я хочу, чтобы каждый дюйм этой гнусной дыры был тщательно вычищен. — Она повернулась к монахиням — Каждая кастрюля должна сверкать. Тогда и только тогда мы будем в состоянии что-нибудь сделать с едой. Вы согласны, капитан?

— Мы все, как вы часто напоминаете, в добрых руках божиих — ответил Бергер.

Ближе к вечеру, когда он вышел на квартердек с Прагером, аромат, поднимающийся из камбуза во влажном воздухе был такой аппетитный, что впервые за много дней он ощутил настоящий голод.

— Что это такое? — спросил он Рихтера, несшего вахту.

— Думаю, это называют женским прикосновением, господин капитан.

— Поблагодарим господа за это — благочестиво добавил Прагер.

***

Джанет, угрюмо глядя, стояла у окна спального купе, даже эффектная красота Бен Невис не улучшала ее самочувствия. Она присела к столу и начала листать книгу.

Прошел час, полтора, но Джего продолжал спать, пока они ехали по наиболее эффектным горным ландшафтам Шотландии. Гленфиннан, Лохэйлорт, потом море и Ревун Арисейга, закутанный в дождь и туман.

Уже давно она отбросила книгу и сидела, куря сигарету, следя за дождевыми каплями, стекающими по стеклу, думая о Герике, в основном потому, что не могла отогнать мысли о нем. Она снова взяла книгу и принудила себя читать.

***

Лежа лицом вниз на мешках с почтой, Герике не видел Карвера, но почувствовал его приближение. Главный старшина присел рядом на корточки с ножом в руках и резко повернул голову Герике.

— Очень глупо — сказал Герике, — ты не сможешь это объяснить.

Карвер достал из кармана Рыцарский Крест:

— Что ты такого сделал за него? Большой герой, не так ли? — Гнев вскипал в нем, как раскаленная лава. Он перерезал веревки, связывающие лодыжки Герике и схватил его за руку — Вставай. На ноги.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже