Читаем Штормовое предупреждение полностью

Джего швырнул топор в море, повернулся и зашагал прочь.

***

Почти в тот же момент голос Неккера снова зазвучал по радио:

— Она затонула. Канонерка затонула.

Герике повернулся и мрачно произнес:

— Боюсь, что «Мертвая Точка» затонула.

Джин Синклер оглушение повалилась в кресло. Джанет яростно крикнула:

— Этого не может быть.

— Прием, Неккер, прием. Подтвердите, пожалуйста, последнее сообщение.

Наступила тишина, треск статики. Джанет тупо произнесла:

— Все погибли. Все. Дядя Кэри, Харри…

Голос Неккера прервал ее:

— Я был на связи с «Дойчланд». Канонерка затонула возле ее левого борта, когда на нее упала вантовая мачта. Шестеро из команды уцелели, все в безопасности на «Дойчланд».

— Шестеро уцелели — коротко перевел Герике.

Джин схватила его за руку:

— Кто? Я должна знать, кто?

— Адмирал Рив, лейтенант Джего и еще четверо — продолжал Неккер.

Герике повернулся к Джин:

— Он жив, миссис Синклер, и во всяком случае в настоящий момент на борту «Дойчланд». — Он посмотрел на Джанет — Там же и ваш лейтенант.

Снова вмешался голос Неккера:

— Что будет дальше? Что я должен сказать «Дойчланд»?

Герике выдержал длинную паузу. Потом заговорил.

Когда он закончил, Неккер спросил:

— Вы уверены? Вы лично позаботитесь об этом?

— Даю слово.

— Я передам им. Проблема в том, что я уже на десять минут просрочил крайнюю точку относительно топлива на обратный полет.

— Вы больше ничего не можете здесь сделать, мой друг. Поговорите с «Дойчланд» и возвращайтесь домой.

Наступила короткая пауза. Джанет спросила:

— Что происходит? О чем вы говорили?

Герике жестом попросил ее помолчать. Голос Неккера зазвучал снова:

— Я поговорил с Бергером. Сказал, что вы намереваетесь делать.

— Он передал адмиралу?

— Да, и тот передал вам весьма странное сообщение.

— Какое?

— Сказал, что для вас еще не настало время думать, что вы проиграли войну. Это имеет смысл?

— Некоторый. А теперь, мой друг, вам надо отправляться.

Неккер ответил:

— До свидания. Я горд, что познакомился с вами.

— Я также, господин капитан.

Потом в эфире осталась лишь проклятая статика. Герике выключил радио и взял сигарету.

— Вот так — сказал он.

— Что происходит… — начала Джанет, но Мердок махнул на нее.

— Помолчи, девушка. — Он близко наклонился к Герике: — Ну, капитан?

— Неккеру пора улетать. У него уже опасно мало горючего, но перед полетом я попросил его передать последнее сообщение на «Дойчланд».

— И о чем оно?

— Я просил их потерпеть, пока мы не подойдем на спасателе.

— Но это невозможно — сказала Джин. — Он на берегу Южной Бухточки.

— И даже если мы снова спустим его на воду — сказал Мердок, — он не сможет преодолеть риф и выйти в море, пока не уляжется ветер. Я так говорю.

— Я и не предполагаю выйти из Южной Бухточки, а отсюда, из гавани.

Мердок покачал головой:

— Безумие. Этого нельзя сделать, и даже если удалось бы, если вы перетащите судно с одного конца острова на другой, кто сможет вывести ее оттуда? — Он посмотрел на свою сломанную руку. — Одной руки недостаточно, не в такую погоду.

— Я передал им, что пойду сам — просто ответил Герике. — Я точно передал им, что намереваюсь делать.

Он повернулся к двум женщинам:

— Адмирал знает это, как и Джего. Они должны понимать, что теперь это единственный шанс уцелеть.

Дверь распахнулась и вбежал Лаклан, в изнеможении повалившись в кресло возле стола, грудь его вздымалась, словно он пробежал порядочное расстояние.

— Что такое, парень? — строго спросил Мердок. — Ну-ка, приди в себя.

— Я был на Фейт-на-Фалла — сказал Лаклан, тяжело дыша. — Вместе с половиной города. Только что показалась «Дойчланд».

***

Когда Джанет и Герике поднялись на гребень и встали на вершине холма, ветер чуть не швырнул их обратно. Она крепко держалась за его руку, а Мердок и Лаклан, держа меж собой Джин Синклер, следовали за ними.

Там стояли десятки женщин, многие одеты в плащи отсутствующих мужей, большинство в крепко завязанных на головах платках — защита от ветра.

Море яростно бушевало кипящим котлом. Видимость из-за налетающей мороси и мокрого снега была плохой, но все же судно можно было разглядеть в паре миль на гребне, теперь только с двумя мачтами и оставшимися обрывками парусов.

Мердок поднял бинокль:

— Да, она, конечно, в достаточно плохом виде — сказал он и повел биноклем немного на северо-запад.

Лаклан сказал:

— Она идет прямо на Вашингтон.

— Боюсь, что так.

Кто-то в толпе закричал, отозвался другой голос, еще и еще. Женщины побежали вперед, простирая руки и крича, словно простая сила голоса могла бы оттащить судно назад. Предотвратить неизбежное.

Герике ничего не сказал, просто взял у Мердока бинокль и навел его на место, где море яростно кипело, поднимая на сто футов в воздух брызги над зазубренными скалами. «Дойчланд» была не более чем в трех сотнях ярдов от рифа, быстро дрейфуя под разрастающийся хор женских голосов с холма.

— Она разобьется — сказал Мердок, забирая бинокль. — Теперь нельзя избежать.

Он стоял, расставив ноги и внимательно наблюдая в бинокль, но повернулся с неожиданно спокойным лицом:

— Старина Вашингтон подержит ее крепко некоторое время. Если мы поспешим, времени достаточно.

Он помахал рукой толпе:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже