Читаем Штрафник-«охотник». Асы против асов полностью

Так что они вполне были готовы к неравному бою с превосходящими русскими истребителями. Но немецкие штрафники решили дорого продать свои жизни. Закипел жестокий и исступленный воздушный бой. Обреченные «чернорабочие войны» не сдавались. Воздух рвали в клочья бешено вертящиеся лопасти винтов и пулеметно-пушечные очереди. Перегрузки давили на грудь многотонной тяжестью. И тем не менее немецкие штрафники именно сейчас и именно здесь чувствовали себя самыми свободными людьми на свете. Правда, за ощущение свободы они заплатили собственными жизнями — что ж, таков их горький удел. Даже на фоне всех несправедливостей войны их судьбы были просто исковерканы нелюдской подлостью «сверхчеловеков»…

* * *

Майор Герман Вольф решил проявить хотя бы к этому бедолаге минимальную справедливость. Выслушав рапорт уцелевшего пилота-штрафника, офицер похлопал его по плечу:

— Ruehrt Euch, Landser! — Вольно, земляк! — так называли друг друга немецкие пехотинцы. В среде штрафников такое обращение, без чинов и званий, которых они были лишены, тоже прижилось.

Пилот-штрафник поначалу оторопел от такого обращения.

— Nein, герр офицер. Виноват… Осмелюсь доложить…

— Я тебе как старший по званию офицер приказываю: сейчас идешь в столовую и наедаешься до отвала! Скажи k"uchenofficier — старшему по кухне, что я приказал. Вечером после полетов жду тебя в своем блиндаже.

— Яволь, герр майор!

Вечером, после отдыха, пилот-штрафник явился в блиндаж к майору Вольфу. И снова вытянулся во фрунт на пороге.

— Ruehrt Euch! — повторил Вольф свою недавнюю команду. — Присаживайся к столу, выпьем. «Darnach der Mann geraten, wird ihm die Wurst — gebraten. — Каков человек, такую ему и колбасу» [24].

Глухо звякнули наполненные спиртом кружки, Вольф по старой, еще сталинградской, штрафной привычке закусил с ножа куском тушенки прямо из банки. Пилот-штрафник положил несколько кусков копченого сала на черствый черный хлеб.

— Dieser tapfere K"ampferef"urchtetesich vor keiner Gefahr. — Этот храбрый боец не боялся никакой опасности, — произнес ставшую уже ритуальной фразу Герман Вольф. Такой же ритуальной, как и грустная песня «Ich hat ein Kamerad» — «Был у меня товарищ», под нее традиционно проходили немецкие похороны на передовой.

Еще после пары стаканов немецкого пилота-штрафника, что называется, «повело». Спирт развязал язык. «Wutmilch» — «Молоко ярости», как называли спиртное немецкие солдаты, подействовало.

— Осмелюсь доложить, герр майор… Вы не такой, как все! Обычно фельдфебели нас с дерьмом смешивают, не говоря уже об офицерах! — Он упер тяжелый, исподлобья, взгляд на сидящего напротив майора.

Но тот оставался спокоен. Как говорится: «Ein finstrer Blick kommt finster zur"uck — Мрачный взгляд в ответ на мрачный взгляд».

— Я тоже когда-то был штрафником. И не пилотом, нет, — воевал в пехоте под Сталинградом и чудом вырвался из этого ада на транспортном самолете. Сначала был «Der junger Dachs» — «барсучонком», «салагой». А потом, совсем скоро, превратился в «Der alter Fronthase» — «старого фронтового зайца». А там по-другому вообще было нельзя. Если продержался неделю-другую под русскими артобстрелами, среди тифозных вшей и клопов, то, значит, ветеран! «Кто, попавши в котел, свою лошадь не жрал, тот солдатской судьбы не видал!» — процитировал наизусть Герман Вольф. Штрафник Вольф. Сейчас у говорившего как бы и не было орла на форме и витых офицерских погон на плечах… Сейчас перед пилотом-штрафником предстал такой же, как и он сам, человек с исковерканной судьбой. — «Ich hat ein Kamerad»… Был у меня товарищ, все называли его просто — Старик. Он был учителем — раньше, до войны и всего этого кошмара… Старик. Только перед смертью я узнал его имя, настоящее имя — Густав Мюллер. Но что это уже могло изменить? Он умер у меня на руках. Близкий разрыв снаряда — и все. Ich hat ein Kamerad… Выпьем! Ost und West, daheim das Best — восток ли, запад ли, а дома лучше — так гласит старая немецкая поговорка.

Совсем близко раздались взрывы — русские вновь начали обстрел. Вот поэтому Герман Вольф, как и многие немецкие офицеры и солдаты, предпочитал блиндажи и землянки обычным домам. Из щелей между бревнами посыпалась земля, замигала висящая на проводах лампочка. Погасла. Видимо, осколки перебили питание. Выругавшись, Герман Вольф зажег карбидный фонарь.

— Verfluchtische «Nachtihexe»! — Проклятые «ночные ведьмы»! — снова выругался Герман Вольф. По ночам русские легкие бомбардировщики — бипланы По-2 — совершали «беспокоящие налеты» на немецкие позиции.

Взрывы прекратились так же внезапно, как и начались.

Вскоре послышалось тарахтенье моторов. В блиндаж вошли несколько эсэсманнов во главе с гауптштурмфюрером.

— Хайль Гитлер!

— Хайль! — Майор Вольф поднялся из-за стола. — Приветствую вас, господа. Герр гауптштурмфюрер, чем могу быть полезен?

— Мы пришли за этим вот трусом и негодяем! А он еще и чертовски пьян! Verfluchtische Strafschutze! — Проклятый штрафник!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже