Читаем Штрафники не кричали «Ура!» полностью

Отто — впереди. Он вслушивается в звуки, стараясь по крикам и выстрелам определить расположение противника. Вдруг, метрах в пятидесяти от их группы, яркая вспышка озаряет темноту. Отто успевает сообразить, что как раз в том направлении выдвинулась группа Ремера. Оглушительный грохот взрыва сотрясает землю и воздух.

Хаген упал, а следом за ним Ульман и Дитмар. Похоже, ребята Ремера нарвались на неприятности. Сразу после взрыва в этом месте ширится сухой треск стрельбы. Огневые вспышки автоматных и пулеметных выстрелов замерцали в непроглядной ночи, словно какое-то жуткое факельное шествие. Они именно двигались. Все плотнее собираясь в одном месте. Похоже, группу Ремера зажимали в кольцо.

— Идем на выручку. Без команды не стрелять!… — бросил своим товарищам Отто и, вскочив на ноги, бегом бросился на звук выстрелов.

Им важно было не раскрыть себя раньше времени. К тому же в этой чертовой темноте легко можно было положить своих. Поэтому сначала надо было разобраться, где враг, а потом уже пустить в дело огневую мощь своего МГ. Уже на бегу Отто принял другое решение. Они откроют «второй фронт» нападения. Тогда они ударят по врагу наверняка. Вдобавок это должно внести больше паники в ряды противника.

XXI

Они взяли чуть левее места боя. Там огневое противостояние не утихало, только разгоралось с каждой секундой. Молодчина Ремер, устроили вчетвером такую заваруху. Ну что ж, сейчас и они добавят перцу в этот чернющий бульончик. Впереди раздались голоса. Уже некогда было спрашивать специалиста по русскому языку Ульмана, по поводу чего рвали глотки впереди. Ясно было одно: кричали явно не по-немецки.

— Не отставайте! — крикнул он Ульману и Дитмару. — Держимся вместе… Вы пока берегите патроны… Говорю я… — С этими словами Отто на ходу вскинул ствол пулемета и открыл огонь.

Он пустил одну за другой две короткие очереди. После этого Хаген взял резко вправо и пробежал несколько шагов.

Ульман и Дитмар попытались сделать то же самое. Что-то похожее на надрывный, рычащий стон исторглось из глотки Дитмара. Они только успели залечь, как шквал ответного огня пронесся мимо них в темноте. Били с пяти или шести точек одновременно. Звучали одиночные винтовочные выстрелы и автоматные очереди.

— Дитмар… Что с ним?! — Отто кричал изо всех сил. Он не слышал сам своего голоса. Одновременно кто-то что-то истошно кричал впереди, по флангам, казалось — повсюду. Одни, видимо, пытались озвучить какие-то команды, а другие просто беспомощно верещали от боли.

Стонущие причитания Дитмара затихли. Неужели умер?

— Эй, Ганс? — подползая, как можно громче спросил Отто. — Что с Дитмаром?

— Ничего… В порядке…

Голос Ульмана раздался откуда-то спереди. Он успел порядочно отмахать, прежде чем повалиться на землю.

— Где Дитмар?… — окликнул Отто, оглядываясь вокруг. Огненно-черные тени мелькали и прыгали вокруг. Разобрать что-то в этой адской круговерти было невозможно. Это русские усилили стрельбу. Теперь они вели ее левее, в том направлении, где Отто открыл огонь. У Отто и его группы появилась возможность засечь основные огневые точки.

XXII

— Ну что, парни?… — громко шептал он. — Теперь вам примерно ясно, откуда они ведут стрельбу? Сейчас мы ударим разом: из пулемета, винтовки и «шмайсера». Тогда русские подумают, что целая рота наступает на них с тыла. Все ясно?…

— Ясно… — почти хором прошептали Ульман и Дитмар.

— Огонь!…

Отто выкрикнул это во все горло, одновременно до отказа утопив спусковой крючок пулемета. Пламя вырвалось из ствола и на бешеной скорости понеслось в ночь смертоносными светящимися пунктирами. Отто казалось, что его крик слился с грохотом пулеметной очереди в одно целое. Уже непонятно было, вылетают пули из раскаленного ствола или он сам выплевывает их из своего рта. Ганс и Дитмар не отставали. Рассредоточившись друг от друга метров на пять, они методично палили туда же, куда уходили очереди Отто.

— Перемещаемся! — успел крикнуть Хаген, резко вскакивая и на полусогнутых пускаясь вбок. Оба испытуемых послушно бросились следом. У Отто звенело в ушах. Ну и наделали же они шороху! Там, впереди, за занавесом темноты, творилось что-то невообразимое. Беспорядочная стрельба и крики слились в огромный узел паники. Что-то происходило и на рубеже, где вступила в бой группа Ремера. Отто даже показалось, что он различил голос ефрейтора, истошно выкрикивавшего: «Рота, вперед!»

В голове Отто вдруг мелькнула мысль, такая же шальная, как и вся эта ночная разведка боем. Он как-то лихорадочно подумал, что распутать этот панический клубок нет никакой возможности. Выход один — разрубить его острой, как меч, пулеметной очередью.

Теперь, когда они раскрыли свое местонахождение, у разведгруппы был один выход: создать впечатление, что на этом направлении наступают превосходящие силы противника.

Одна из теней выросла совсем рядом и вдруг, попав под отсвет взрыва, превратилась в Ремера. Выглядел он жутко, весь красный, словно под кроваво-красным лучом прожектора. Самое жуткое было то, что он скалился. Отто не сразу понял, что означает этот оскал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже