Ему показалось, что он услышал, как пискнула штучка. Она начала уменьшаться в размерах вместе с яйцами. И через несколько мгновений превратилась в вареную креветку. Никогда в жизни Дэйв не испытывал такого облегчения.
Он уже собрался встать, когда увидел перед собой пару ботинок. Ботинки эти принадлежали ночному портье, который сурово смотрел на него.
– В нашей гостинице такое поведение недопустимо, – отчеканил он.
Ночной портье и охранник наблюдали, как Дэйв одевался и собирал вещи. Чтобы расплатиться за дверь, ему пришлось воспользоваться кредитной картой, и десять минут спустя он стоял на пустынной Бурбон-стрит с чемоданом в руке.
Солнце поднималось над Новым Орлеаном. Безоблачное небо обещало еще один жаркий, душный день.
Он сидел на бордюрном камне перед магазином мисс Фаллон, когда в половине десятого появился Малькольм.
– Ты нарушил условия, так? – спросил Малькольм. – Да. Я это знал. По-другому с такими, как ты, не бывает.
Он открыл дверь, Дэйв вошел в магазин и уселся в углу, ожидая мисс Фаллон.
Она прибыла в половине одиннадцатого, в розовых джинсах и пестрой блузке. Малькольм указал на забившегося в угол Дэйва.
– Турист облажался.
Мисс Фаллон вздохнула, покачала головой.
– Хорошо, хорошо, я выпил пива! – воскликнул Дэйв, едва за ними закрылась дверь кабинета мисс Фаллон. – Нельзя требовать от человека невозможного! Но я просил два или три дополнительных дюйма, а не ярда! Вы мне дали орудие, которым гордился бы Франкенштейн!
– Неужели? – Она поднесла руку ко рту, чтобы скрыть улыбку.
– Зря лыбитесь. Смешного тут ничего нет. Не могу же я жить, вышибая двери этим… монстром! Сделайте меня таким, как я был! Деньги оставьте себе, но сделайте меня прежним!
Мисс Фаллон убрала руку, встретилась с ним взглядом.
– Извини. Это невозможно.
– Вы хотите еще денег? Так? Черт, наличных у меня уже нет. Возьмете “Визу”? “Мастер-Кард”? Это все, что у меня…
– Я не могу вернуть тебя в прежнее состояние, – ответила мисс Фаллон. – Нет ни заклинаний, ни снадобий для человека, который хотел бы уменьшить свою штучку.
– О, – выдохнул Дэйв. Рухнула последняя надежда.
– Извини. – Она пожала плечами. – Если бы ты четко выполнял мои инструкции, все было бы в порядке. Но… – Она замолчала. Что еще она могла сказать?
– Я не могу… Я не могу вернуться домой в таком виде! Господи, нет! А если у меня будет эрекция в самолете?
Мисс Фаллон на мгновение задумалась.
– Подожди. – Сняв трубку, она набрала номер. – Привет. Это я. Приходи сюда и принеси все необходимое. – Она положила трубку. Глаза ее весело блеснули.
– Кто это? Кому вы звонили?
– Тете Флавии. Она готовит ганк. Часть снадобья, которое ты выпил. – Мисс Фаллон забарабанила пальцами по столу. – Ты хочешь, чтобы твоя штучка обрела прежние размеры, так?
– Да. Я готов на все! Клянусь Богом! Мисс Фаллон наклонилась к нему.
– Ты позволишь нам поэкспериментировать с тобой?
– Поэкс… – Слово застряло в горле. – Это как?
– Ничего болезненного. Попробуем один эликсир, потом другой. Тебе понадобится железный желудок, но, возможно, мы найдем лекарство. Со временем.
– Со временем? – Дэйва охватил ужас. – И сколько вам потребуется времени?
– Месяц. – Она стерла со стола пылинку. – Может, два. Максимум три.
Три месяца, думал он. Три месяца пить отстой из выгребной ямы.
– Никак не больше четырех, – добавила мисс Фаллон. Дэйва качнуло.
– У тети Флавии есть свободная спальня. Я вижу, что вещи уже при тебе. – Она посмотрела на чемодан. – Если хочешь, можешь поселиться у нее. Тебе это обойдется в сто долларов в неделю.
Дэйв попытался что-то сказать, но с губ сорвался нечленораздельный хрип.
Прибыла тетя Флавия с чемоданом в руках. Тоже светлая мулатка, с глазами цвета меди, в широком красно-золотом кафтане. Лицо напоминало сморщенную тыкву. Уши украшали серьги в виде мышиных черепов.
– А он красавчик. – Тетя Флавия улыбнулась Дэйву, сверкнув золотым зубом. Положила чемодан на стол мисс Фаллон, откинула крышку. Внутри стояли пузырьки с темными жидкостями, лежали корешки, коробочки с порошками, мешок земли с кладбища тети Эстер. – Принесла полный комплект. Когда начнем?
– Как только будет готов твой новый жилец, – ответила мисс Фаллон. Дэйв позеленел. – О, я забыла тебе сказать, моя тетя Флавия – вдова. И она всегда любила крупных мужчин. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
И когда тетя Флавия начала доставать из чемодана баночки и коробочки, Дэйв заметил, что под кафтаном, на уровне промежности, что-то трепыхнулось. Что-то… очень большое.
– Боже мой, – прошептал Дэйв.
– Как я и говорила, – мисс Фаллон улыбнулась, – я считаю, клиент всегда должен получать то, что просит.
Тетя Флавия налила жидкость из одной бутылочки в другую и добавила порошка с запахом дохлой летучей мыши. Смесь начала булькать и дымиться.
– Он самый симпатичный из всех. – Тетя Флавия повернулась к мисс Фаллон. – Жаль, что тощий, но главное – размер штучки, не так ли? – Она рассмеялась и двинула Дэйва локтем в бок.
Он смотрел на табличку на столе мисс Фаллон. С надписью: “Сегодня первый день отдыха в вашей жизни”.