Читаем Шумеры. Первая цивилизация на Земле полностью

Как и у человечества в целом, любовь у шумеров являлась эмоцией, разнообразной по характеру и силе. Страстная, чувственная любовь между полами обычно завершалась браком. Была любовь мужа к жене, родителей к детям, любовь друг к другу членов одной семьи, дружеская привязанность, любовь между богами, царями и людьми. Начнем с природной страстной шумерской любви между «мужем и девой».

Хорошо известно, что брак в древнем Шумере, как и вообще на Ближнем Востоке, был спланированной акцией практического свойства, когда каждый тщательно взвешенный шекель значил больше, чем любовный пыл. И все же есть бесспорные свидетельства того, что до свадьбы хватало разного рода ухаживаний; конечно, все происходило тайно и было тем слаще. Весьма наглядный пример дан в стихах с таблички из собрания Хилпрехта в Университете Ф. Шиллера в Йене. Ее вполне можно озаглавить «Любовь способ найдет, или Как провести мать». Два героя поэмы – это Инанна, Царица Небес, шумерская Венера, и Думузи, ее возлюбленный и будущий супруг. Это стихотворение, обозначенное самим древним поэтом как тиги, т. е. исполнявшееся речитативом, вероятно, под аккомпанемент лиры, разделено на две части. Первая часть начинается монологом Инанны, в котором она вспоминает, как однажды, когда она невинно пела и танцевала где-то на небесах, ей повстречался Думузи. Он взял ее за руку и обнял. Она умоляла его отпустить ее, потому что не знала, как сохранить любовь втайне от матери Нингаль, жены бога луны Сина. Тогда Думузи предлагает ей обмануть мать, сказав ей, что Инанна провела долгие часы с подругой на городской площади. Решив, что предлог найден, они предаются любви при лунном свете. Вот как об этом говорит сам поэт:

Вчера ночью, когда я, царица, сияла ярко,Вчера ночью, когда я, царица небес, сияла ярко,Когда я сияла ярко, танцевала,Когда я пела, а лунный свет в это время озарял (?) ночь,Он встретил меня, он встретил меня,Господь Кули-Анна (Думузи) встретил меня,Господь вложил свою руку в мою,Ушумгаль-Анна (Думузи) обнял меня.

Затем следует довольно приветливый, нежный, амурный тет-а-тет между влюбленными, Инанна молит:

Ну же (?), теперь отпусти меня, мне нужно домой,Кули-Энлиль, отпусти меня, мне нужно домой,Что мне сказать, чтобы мать мою обмануть?Что мне сказать, чтобы мать Нингаль обмануть?

Это не убеждает Думузи, у него есть готовый ответ:

Я скажу тебе, я скажу тебе,Инанна, самая лживая из женщин, я скажу тебе,(Скажи) «Подруга увела меня с собою на площадь,Там музыкант (?) развлекал (?) нас танцем,Песню, такую прекрасную, пел он для нас,В радости мы скоротали с ним время»;С этим обманом предстанешь пред матерью,Мы же пока в лунном свете напьемся любовью,Я постелю (?) тебе ложе, чистое, сладкое, достойное,День тебе сладкий несет исполнение радости.

Вторая часть представляет собой монолог Инанны. Неудивительно, что после проведенной вместе ночи утех они с Думузи договорились пожениться. Первая часть станцы не сохранилась; сохранившаяся часть текста продолжается с того места, когда Инанна с радостью сообщает, что Думузи готов говорить с ее матерью, вероятно, просить ее руки. Стихотворение вполне закономерно заканчивается восторженным славословием Инанны в адрес своего жениха и будущей жертвы ее страшного гнева.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже