Прежде чем решать сложные историко-хронологические ребусы, разберемся в содержании поэмы «Гильгамеш и Ака», познакомимся с ее героями – Акой, последним правителем первой династии Киша, и Гильгамешем, пятым царем первой династии Урука. Сам факт, что оба героя стоят рядом в поэме, наводит на мысль, что они и жили одновременно, а не с интервалом в две тысячи лет, как сказано в «Царском списке». Вначале, однако, не это привлекло внимание исследователей к поэме, самой короткой в шумерской литературе (она насчитывает всего 115 строк). Восстановленная по одиннадцати табличкам, большинство из которых найдено при раскопках в Ниппуре, и записанная, как и другие тексты, в начале II тысячелетия до н. э., эта поэма, несомненно, была известна шумерам значительно раньше.
Послы Акки, сына Энмебарагеси,
Из Киша к Гильгамешу в Урук явились.
Гильгамеш перед старейшинами своего города
слово положил, речь держит.
(Пер. И. Т. Каневой)
Так начинается поэма. Требования Аки, опущенные поэтом, по-видимому, носили характер ультиматума: Урук должен подчиниться власти Киша. Претензии Аки возмутили Гильгамеша. Произнеся какую-то речь, точно перевести которую не удалось, он созывает старейшин города и обращается к ним с речью:
«…дому Киша пусть мы не покоримся, оружие[м] да поразим!»
Собрание старейшин его города Гильгамешу отвечает:
«Дому Киша пусть мы покоримся, оружие[м] не поразим!»
Гильгамеш, верховный жрец Куллабы,
совершающий геройские подвиги для Инанны,
слова старейшин своего города к сердцу не принял.
Во второй раз Гильгамеш, верховный жрец Куллаба,
перед гражданами своего города слово положил, речь держит:
«Дому Киша пусть вы не покоритесь, оружием да поразим!»
Собрание граждан его города Гильгамешу отвечает: «О стоящие, о сидящие,
вместе с сыном военного вождя сражающиеся,
отправляющиеся в поход верхом на ослах, [все], кто имеет для этого силу,
к дому Киша пусть вы не склонитесь, оружие[м] да поразим!»
Урук, создание богов великих, Эанну, храм, спустившийся с неба,
части которого сделали великие боги,
великую стену, касающуюся тучи, величественный покой, установленный Аном,
ты охранял, ты – военный вождь, герой.
Завоеватель, князь, возлюбленный Аном,
его [Аки] выхода как он может испугаться?
Войско их мало, задние ряды его рассеиваются. Эти люди не подумали [?]
(Пер. И. Т. Каневой)
Эти слова порадовали сердце Гильгамеша, придали ему отваги. Призвав своего друга и слугу Энкиду (с последним мы познакомимся ближе по другой поэме о Гильгамеше), он говорит ему:
Теперь мотыгу (?) сила битвы пусть заменит,
оружие битвы на бок твой пусть вернется,
блеск славы пусть оно создает!…
(Пер. И. Т. Каневой)
Гильгамеш уверен, что, охваченный страхом, враг будет побежден, его мечты развеются и планы рухнут.
Не прошло пяти дней, не прошло десяти дней,
[воины] Аки, сына Энмебарагеси,
Урук окружили; разум Урука смешался.
(Пер. И. Т. Каневой)