Читаем Шуркина стратегия полностью

— Гляди, фокус покажу! — Шурка вытащил из кармана горсть мелких седоватых камешков, плеснул на них водой. От воды камешки мгновенно окрасились в густые, сочные цвета: тёмно-зелёный, синий, вишнёвый, шоколадный! На них проступили белые, розовые, голубоватые, лимонные прожилки и крапинки...

— Это я там внизу набрал, — объяснил Шурка. — Между больших камней попадаются. Сестрёнке моей, Танюшке... Она в банку положит, нальёт воды...

— Хитрый! — вздохнул Серёжа. — А у меня тоже сестрёнка, тоже Танюшка, ей таких камешков не достанется...

— Дай руку! — Шурка немедленно отсыпал в Серёжину ладонь половину богатства. — Да бери, бери!

— Ну уж... — Серёжа порозовел от удовольствия. — Смотри, самый красивый мне попался! Возьми обратно!

— Да ладно, подумаешь! — Шурка не стал смотреть, чтобы не растравлять в себе мелкой жадности.

— Я тебе тоже что-нибудь подарю, самое- самое, — сказал Серёжа.


На подходе к домику вид местности совсем переменился. Стало влажнее, прекратился беспрерывный и утомительный уклон в сторону моря. Не камень, не глина — здесь уже была настоящая земля. Ровная поляна, зеленеющая сочной травой, шла до самых деревьев, окруживших домик.

И тропа отошла, наконец, от обрыва, не была уже береговой.

Тусклая дощечка, прибитая к колышку, показалась впереди.

Трава становилась всё гуще, и вот — даже ромашка выглянула, странная — не с белыми, а словно ржавчиной обрызганными лепестками.

Печатные буквы на дощечке прояснились двумя словами:

ПРОХОДА НЕТ

Ребята подбежали, присели на корточки.

— Да ну, совсем старая надпись! Лет десять или ещё старей! Значит, уже не считается, — успокоительно объявил Шурка.

Серёжа встал, огляделся.

— Шурка! — сказал он, переходя на шёпот. — А тропинка-то здесь кончилась! Всё. Точка!

Действительно, один слабый след отвильну.' влево, к морю. Другой еле заметно шёл вправо в поисках подъёма по каменной стене, закрывавшей уже полнеба. Если бы здесь подняться — объяснилась бы загадка невидимо! теперь точки на горизонте. Где-то тут, над головой, на плоской верхушке этого гигантского каменного обрыва пряталась неразгаданная точка.

Трава по направлению к домику была слегка примята, но нигде не вытоптана до лысин И одно было несомненно: большинство доходивших досюда шли не влево, не вправо, не прямо, а возвращались по тропе обратно! Шурка однако не сдавался.

— Так ведь тут все взрослые ходят! Они прочитают и подумают: мало ли что... лучше вернёмся... А мы — дети, с нас что возьмёшь? — лукаво заключил он.

— Ты ещё скажи: читать не умеем! — посоветовал Серёжа.

— Да мне же сам начальник заставы сказал, — упорствовал Шурка, — раньше в этом домике был пост...

— Что-то ты раньше по-другому говорил, — засомневался Серёжа.

Шурка вспыхнул:

— А я тебя не заставляю! Можешь подождать меня тут!

— Ага, — с обидой огрызнулся Серёжа, — храбрей тебя нету.

Шурка сорвался с места, за ним — Сергей. Перегоняя друг друга, они лихо домчались до толстых бревенчатых ног домика. Ступеньки вполне исправной лестницы поднимались к его двери.

Ребята перевели дух, огляделись. Так удивительно было наконец оказаться в тени. Таинственной, страшноватой...

Огромные деревья с почти чёрными невиданной формы листьями важно шелестели над головой. От двух больших белых изоляторов под самой крышей домика провода уходили в неизвестность вдоль вереницы деревьев.

Застывая на каждой ступеньке, Шурка и Серёжа поднялись к дверце. Клиновидная щепка была просунута сверху вниз в плоскую металлическую петлю. На щепке у пересечения с петлёй жирно блестела карандашная черта. Приятели переглянулись. — Ещё можно вернуться! — сказал Серёжа, ногтем потихоньку подталкивая щепку снизу.

А Шурка ухватился сверху и вытянул щепку из петли.

Освобождённый металлический язык, неприятно звякнув, откинулся влево. Дверь сама стала бесшумно открываться на ребят. Они невольно попятились на пару ступенек вниз, в полной готовности задать стрекача.

Домик — с окнами во всю стену, коричневым крашеным полом и белым потолком без лампочки — был внутри совершенно пуст.

В окне слева, облитая солнцем, сверкала вдали игрушечная сахарная башня, из которой он впервые разглядел этот домик. За деревьями синело море.

— А здорово тут в пароход играть! — сказал Шурка. — В океанский!

И, поворачивая в воздухе воображаемое штурвальное колесо, скомандовал:

— Малый вперёд! Поднять флаги! Закрыть люки! Полундра на полубаке!

Потом обернулся и прикрикнул строго:

— Эй, там, в машине! Заснули, что ли?

— Шурка! — неожиданно сказал Серёжа. — Там внизу кто-то есть...

Шурка кивнул Серёже: давай, мол, выглянем?

Они шагнули к двери — и невольно отпрянули назад.

Внизу под лестницей стояла большая красивая остроухая овчарка.

Шурка рывком затворил дверь и замкнул её изнутри проволочным крючком.


Минут через пять мелькнула за окном зелёная фуражка, тяжело заскрипели ступени.

— А ну, открывай, нечего крючки ломать! — донёсся снаружи молодой бас. Шурка поднял крючок.

Наклонившись под притолокой, в комнату вступил ефрейтор. Зорко осмотрев ребят, он объявил без улыбки:

— Приказано сопровождать к вашим няням. Выходите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков