Читаем Шустрая Кэт. Том 1 (СИ) полностью

Нечто начало постепенно уплотняться, приобретать форму, и спустя минуту в круге стояло что-то маленькое, едва мне по колено, синее, с короткими рожками, продолговатой мордочкой… и вполне миролюбивого настроя. Ну, было бы, если бы не клыки, торчащие из несоразмерно большой пасти. Нечто ухмылялось и облизывалось раздвоенным языком. Голодными красными глазками, размером и формой походивших на медяк, шарило по притихшим окончательно нам.

— Вот скажи мне, Колем, ты совсем неуч или притворяешься? — протянул слишком как-то спокойно магистр, по кругу обходя призванное чудище. — Ты что мне в стены Академии призвал?

Сиг затрясся и сделал шаг назад, затравлено поглядывая то на монстра, явившегося на его призыв, то на магистра, что казался сейчас хуже всех монстров во всех мирах, вместе взятых, то на ничего не понимающих нас.

— Кто мне скажет, кого тут так неосмотрительно призвал студент Колем? И за что он сегодня будет отрабатывать в склепе новообретённого умертвия уборщицей? — обратился к нам магистр, повернувшись к облизывающемуся и стучащемуся в стену пентаграммы, не выпускающей его в широкий мир, монстру спиной.

Руку ожидаемо поднял Фаул, чуть, от желания продемонстрировать, какие мы на самом деле неразумные, не перевернув скамейку, а заодно и парту.

— Лес рук и желающих меня порадовать, — поморщился куратор. — Давай, Тимер, продемонстрируй нам степень своей занудности.

Фаул на это если и обиделся, то виду не показал.

Как ужаленный в соответствующее место, взвился он со скамьи и отрапортовал не хуже, чем рядовой стражник перед следаком.

— Кеорас. Мелкий демон семейства стихийных, — тараторил он с видом начищенного умелым сапожником сапога. — Пакостничает по пустякам. Дождь на голову путника, к примеру, или что-то в этом роде. Особого ущерба нанести не может, но едва напитается негативными эмоциями…

— Всё, садись уже, — прервал его Дорк.

И чего он его, такого умного, невзлюбил-то. Никак потому, что докопаться не к чему.

Фаул на его резкую фразу отреагировал спокойно и шустренько уселся на место.

— Итак, мои дорогие студенты, для того чтобы призвать призрака, а не то, что откликнется, в первом слоге заклинание произносим жёстко. «Эсфэрио», а в последнем наоборот мягко. «Отвело». В противном случае призваться может чего и похуже, с которым вы, мои родненькие, мериться силой ещё не готовы, — напутствовал магистр Дорк. — Кимо терасо, — между прочим молвил он, и мы скорее догадались, что это заклинание изгнание демона.

Хотя вру. Фаул вон уже и не такое знал, чем вызывал у всех присутствующих острый приступ зубной боли.

Чудище обижено мяукнуло и превратилось в то же облачко, которое тут же рассеялось.

— Ладно. Пшли отсюда, — разрешил нам удалиться Дорк.

Но едва я сгребла учебники, добавил:

— Бирм, задержись.

Вот… дерьмо. А я уже надеялась, что пронесёт. Фигушки.

— Да, магистр Дорк, — опустила я голову и хлопнулась на скамью, ожидая, когда остальные студенты покинут аудиторию.

Студенты ретировались с резвостью молодых жеребцов, закусивших удила.

— Колем, найдёшь меня после пар, — не преминул напомнить магистр, что некоторым тут отработка положена.

На что Сиг поморщился, пробормотал нечто невразумительное, но согласное.

— Итак, Бирм, дорогая моя. Драгоценная, — расплылся в полной радости улыбке Дорк. У меня сия радость вызывала исключительно желудочный спазм и приступ изжоги. — В нашем некромантском строю неожиданно прибыло. Что меня лично безумно радует.

Кто бы сомневался.

— Не спрашиваю, как было дело. Мне это не интересно, — продолжал Дорк. — Поскольку особого ничего в газетах не писали, а значит, и особа, тобой убиенная, мстить через следственный комитет нам не будет.

Я помялась и кивнула, скорее по инерции подтверждая его слова.

— Но меня волнует не это. А если волнует меня, значит, должно волновать и тебя. Ты в ближайший месяц-два будешь несколько нестабильна. Возможны кошмары, всплески. И всё, из этого вытекающее. А потому постарайся магичить как можно реже и под надзором того, кто сможет бороться с непредвиденными последствиями.

— Ясно, — буркнула я, чтобы заполнить повисшую на миг в аудитории тишину.

— Это хорошо, что ясно. Потому как ты теперь некромант настоящий, а значит, выброс может привести к разрушениям, с которым не сравнится даже местячковый Апокалипсис. А посему береги нервную систему и контролируй потоки. Я, конечно, постараюсь за тобой приглядывать… но ты сама не плошай.

Я кивнула, давая понять, что всё понятно и будет приведено в исполнение тут же и с должным рвением.

— Ладно, раз ты у меня такая понятливая и умная, дуй на пары и не забывай, что если убьёшь кого в стенах Академии, то пеньковая не станет разбираться, случайно ты это сделала или умышленно, — напутствовал меня куратор.

Долго упрашивать меня не пришлось, и едва прозвучали заветные слова, я рванула из аудитории, как хорошая гончая, взявшая след.


* * *


Перейти на страницу:

Все книги серии Шустрая Кэт

Похожие книги