Читаем Шустрая Кэт. Том 1 (СИ) полностью

Брови премьер-министра взлетели столь высоко, что казалось — сейчас улетят совсем.

— Добрый вечер…

— Кэтрина. Кэтрина Бирм, — не обращая внимания на мученический стон Ревеля, подсказала я.

— Кэтрина, значит, — поджал губы министр, сузив глаза до маленьких щёлочек. — Я запомню.

Смотри не забудь. Скотина такая.

Хотелось сказать это в голос и в лицо, но я просто оскалилась в такой улыбочке, что Лирель посерел, больше ни слова не говоря, развернулся, мазнув по нашей компании взглядом, и пошагал в ту сторону, где уже толпились преподаватели и прочие высокопоставленные гости. Стало не по себе. Дурное предчувствие сжало спазмом горло. Словно я знала — что-то случится. И не могла понять — что именно.

— Вообще умом тронулась? — прошипел Ревель. — Тебе жизнь спокойная надоела? Приключений захотелось?

— А что это ты так распереживался?! — возмутилась я. — И вообще, какая тебе разница?

— Действительно. Никакой, — фыркнул Кислый и широким шагом свалил куда-то в темноту.

В прямом смысле слова. Похоже, решил договориться с нервами наедине.

— Кэт, ты действительно с огнём играешь. Ивес Лирель не самый достойный представитель власти и знати в целом, — сказал со знанием дела Эвер. — Да, он талантливый управленец, но на этом его достоинства заканчиваются. Поверь, если такой человек ставит себе цель — он достигает её. И Ревелю это известно лучше других.

— Да ладно. Это ещё почему?

— Захочет — сам расскажет.

Вот так, значит? Ну и ладно. Собственно, а какое мне до того дело? Правильно. Никакого.

А вот о том, что премьер-министр — сволочь… можно подумать, я не догадывалась.

Ивес Лирель в это самое время добрался до небольшого возвышения, приветствовал представителей магистрата, расшаркивался с преподавательским составом, кому-то кивал, кому-то жал руки и при этом выглядел довольным и счастливым.

А я думала, знал ли он, что, возможно, магистр Рэндел, с которым он едва не целовался, мог быть причастен к смерти его сына? Или просто некогда сотрудничал с Филом Рэнделом, чтобы добиться моей казни? С одной стороны я понимала его. Ребёнок, как-никак. Тут демону душу продашь, лишь бы наказать виновного. С другой — а зачем было невиновного наказывать?

Кстати, вопрос, а могла ли я это сделать, почему-то вызывал во мне такой протест, что голова кружиться начинала. Потому однозначно, если и могла — то исключительно не по своей воле.

Музыка стихла. Притихли гости. И воцарилась тишина, та самая, когда хочется чихнуть, дабы проверить всё ли нормально со слухом.

— Друзья мои, — между тем взял слово министр. — Позвольте поздравить вас с Праздником Осенних Огней…

Ну и дальше был долгий, нудный текст о благодарностях, целях и стремлениях, исключительности и значимости… Семь мешков гречневой шерсти, от которых меня резко начало клонить в сон. Потому я снова и снова прокручивала в уме план действий.

— Ты хоть не зевай так откровенно, Кэт, — шепнуло Его Змейшество мне на ухо. Кажется, я так увлеклась, что даже не заметила, как он подошёл.

— Разве магистрам не положено быть там, — кивнула я головой в сторону возвышения, — среди равных тебе по положению?

— Знаешь, Кэт, самый большой плюс магов некромантов тот, что они могут себе позволить немного отступить от общепринятых правил. И главное, никто не удивится. Никто не удивится, если один некромант на глазах у всего общества обнимет одну некромантку… — говорил он, обвивая рукой мою талию.

— Совершенно не заботясь о её репутации…

— Кэт, с каких это пор ты стала так заботиться о репутации? — искренне удивился Абрахам.

— С тех пор, как стала вроде как девушкой не из первой подворотни, а любимой племянницей Алги Бирм, — улыбнулась я. — И вообще…

— Правильно. Тебе ещё замуж идти. Будут потом полоскать твое имя на каждом углу. А оно нам надо? Правильно, не надо.

Ну, насчёт замужества я как раз сомневалась. Куда там замуж? Мать моя… Или не мать?

Мои размышления и терзания прервал взрыв аплодисментов. Похоже, министр уже всё. Договорил. Я поддержала общую тенденцию вялыми хлопками. Старался же человек всё-таки. И тут же грянула музыка…

— А вот и мой танец. Мисс Бирм, вы окажете мне честь?

Ясное дело, что я ждала этого предложения, но всё равно внутри как-то радостно тренькнуло что-то неизвестное.

— Ты смотри, даже так умеешь? Уговорил! — вложила я руку в его ладонь.

— А как же. Боюсь, если позволить тебе танцевать с кем-то другим, то наша легенда о благородной провинциалке лопнет с громким хлопком. А неудачливые кавалеры будут занимать очередь в госпиталь, дабы лечить оттоптанные ноги.

— Ой, да конечно…

— Всё. Помолчи хоть немного!

На те несколько минут, что мы кружились в танце среди других пар, мне показалось, что здесь и сейчас есть только он и я. Или мне просто хотелось, чтобы так было? А не важно! Главное, что я, да и Абрахам, похоже, тоже, просто получали удовольствие от танца. Только однажды я отвлеклась всего на долю секунды, заметив в толпе танцующих Милвену и Алека. И всё. Мир снова сузился до его зеленющих глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шустрая Кэт

Похожие книги