Читаем Шутиха. Фантастические произведения полностью

— Четырнадцать… тринадцать… двенадцать с половиной…

— Что–о-о?!

— Капитан его допивает. Прямо сейчас. Одиннадцать… десять…

— Ясно. Экстренный разогрев отменяется до возвращения на базу. Все на поиски дублирующей системы слежения! Обер–сержант! Размораживайте ваших людей! Надеюсь, им пиво не потребуется?!

***

– …Докладывает рядовой Гигер! Вскрыто сто сорок семь с четвертью погонных метров вентиляционных тоннелей! Перерезано восемь коммуникаций неясного назначения…

— Проц горелый! – тихо ругнулся Телепень. – Еще одна камера сдохла!

– …центр–нелегал системы слежения не обнаружен.

— Телепень, как меня слышно?

— Хреново, обер–сержант.

— А видно?

— Как слышно. Плюнь на объектив и протри рукавом. Ага, так лучше. Тоннель N 004–бис, шестой ярус.

— Какое помещение находится за стеной?

— Прямо – двиг–отсек. Левее – трюм, вторая грузо–палуба. Ты в ней стрельбища учредил.

— Паленым воняет…

— Дай изображение! Герцы–угодники! Чем это стенку раскурочили?!

— Мной, – Небейбаба был смущен, что с ним в жизни случалось трижды. И первые два раза он вспоминать не любил. – Я земляку полевой денатуратор показывал. Гений Человечества и все такое…

— Ну ты снайпер, Вася! Весь центр–нелегал, не глядя – всмятку! С первого залпа!

— Отставить зубоскальство! – вмешалась есаул ОРайли. – Львов–Сердечный в курсе наших планов. Приказываю думать: откуда?

— Он мог подключиться к сети напрямую…

— Здесь что‑то торчит… – подал на параллельном канале голос Альеносхромп, чувствовавший себя в канализации шхуны, как дома.

Телепень умолк и вдруг завопил:

— Вижу! Ура шпионам! Вася, подкинь брату по недоразумению своих мобилов – пусть лезут в нужник и переключают «что‑то» на меня!

— Раскомандовался, железяка! – возмутился Небейбаба.

— Разговорчики, обер–сержант! Выполнять! Рядовой Телепень, произвожу вас в капралы! А если Небейбаба не угомонится, разжалую его в ефрейторы! Место общего сбора – центро–пост. Пупсик, одна цырла здесь, другая – там!

***

— Тысяча парсеков чертей!

Пьяная слеза, выкатившись из левого глаза Стриммера, едва не закатилась в правый, ибо в данный момент голова капитана находилась в горизонтальном положении, подпертая капитанской же суровой дланью.

— Двадцать восемь лет в космосе! Одиннадцать – капитан! Из них семь – на этой лоханке! Взлет–виски–коньяк–пиво–гиберсон–посадка!.. взлет–виски… И какой‑то солдафон! Налей еще…

Расчувствовавшийся стюард–андроид, на миг прервав тайский эрос–массаж крутой холки Стриммера, с готовностью наполнил коньяком опустевшую рюмку.

— На моем мостике! В моей фуражке! Нет, ты понимаешь?!

— Только я вас и понимаю, сэр. Для меня вы единственный капитан на свете!

— Дай я тебя поцелую! Ты, один ты…

— А ваш гадкий и вульгарный обидчик пойдет под трибунал!

— Поползет! На карачках! И я буду пинать его в…

Объект грядущего пинания остался загадкой, потому что ожил рупор блиц–связи:

— Капитан Стриммер! Говорит есаул ОРайли. Ждем вас в рубке!

— А–а-а, запрыгали! – демонический хохот сотряс пепельницу, превратив ее в вулкан. Тускло сверкнул на лацкане знак «Заслуженный налетчик» с указанными внизу часами налета. – Старый кэп борозды не портит! Помоги мне встать, друг мой…

Когда Стриммер, поддерживаемый стюардом за талию, воздвигся в дверях центро–поста, «Железная Брунгильда» с порога протянула ему стакан.

— Выпейте, сэр, вам станет лучше.

— Но мне и так хорошо! – искренне удивился капитан. – Кроме того, от водки после коньяка лучше не становится. Это знает всякий курсант…

Не договорив, он уставился на потолок, где Альеносхромп Ублажитель–IV ловко выкусывал «жучков», вися на честном слове и голом энтузиазме. В горле Стриммера булькнуло, рука сама собой вцепилась в стакан. Миг – и рассол из‑под квашеного «Алко–Зельцера» продраил капитанские мозги насквозь, заодно снабдив извилины всей необходимой информацией.

— И–так?! – командным тоном икнул Стриммер.

— Рад вашему возвращению, сэр, – с облегчением заявил Телепень, игнорируя ревнивый взгляд андро–стюарда. – Пять минут назад радары засекли «Летучего Китайца» и инкуб–Люльку.

— Идем на сближение. Мобил–десанту быть готовым к миротворческой зачистке «Летучего Китайца». Мне пива, фуражку и бурную овацию. Выполнять!

Глава двенадцатая

где пахнет абордажем, ведется отсчет, десантники не умирают и не сдаются, а финал назло всем остается открытым

Полуотмороженный десант прямо из гибернаторов шел в бой: греться. Капрал Касаткина, морща недовыщипанную бровь, заправляла одеколоном квантовый огнемет «Горыныч». Пробегая мимо, рядовой Гигер с криком: «Ну у тебя и зажигалка, Люба!» успел прикурить от запальника. В углу, разливая по котелкам традиционные сто пятьдесят «Фронтовой», возглашал тосты рядовой Гамарджоба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шедевры отечественной фантастики

Изгнание беса (сборник)
Изгнание беса (сборник)

Андрей Столяров - известный петербургский писатель-фантаст и ученый, активный участник семинара братьев Стругацких, основатель нового направления в отечественной литературе - турбореализма, обладатель престижных литературных премий. В этот том вошли избранные произведения писателя.Содержание:01. До света (рассказ) c.5-4302. Боги осенью (роман) c.44-19503. Детский мир (повесть) c.196-31104. Послание к коринфянам (повесть) c.312-39205. Как это все происходит (рассказ) c.393-42106. Телефон для глухих (повесть) c.422-49307. Изгнание беса (рассказ) c.494-54208. Взгляд со стороны (рассказ) c.543-57309. Пора сенокоса (рассказ) c.574-58410. Все в красном (рассказ) c.585-61811. Мумия (повесть) c.619-71112. Некто Бонапарт (рассказ) c.712-73713. Полнолуние (рассказ) c.738-77414. Мы, народ... (рассказ) c.775-79515. Жаворонок (роман) c.796-956

Андрей Михайлович Столяров , Андрей Столяров

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги