Читаем Шутка мертвого капитана полностью

— Что ж, Кроуфорд, теперь вы в наших руках. Надеюсь, вы сполна оцените это обстоятельство и примете верное решение.

— Уж лучше бы мы договорились, — слабо всхлипнул коадьютор из-за спин своих соотечественников.

Кроуфорд услышал и, обернувшись, подмигнул в его сторону.

— Что вы скажете, сэр Роджер Рэли?

Пленник вздрогнул, снова повернул голову к испанцу и прищурился, так как вечернее солнце било ему в лицо.

— Короткая, но веселая жизнь — вот мое правило! — громко сказал сэр Роджер Рэли и улыбнулся. Господи, какое счастье снова слышать свое собственное имя!

Лукреция быстро посмотрела на Дика, затем взгляд ее скользнул по лицам капитана Ришери, дона Фернандо, дона Диего, месье Робера Амбулена и господина Абрабанеля и остановился на осунувшемся личике Элейны, в котором не было ничего, кроме горя и сочувствия к главному неприятелю ее отца. За это смиренное выражение, в котором не было ни торжествующего самолюбия, ни отомщенной гордости, ни яростной алчности, миледи вдруг почувствовала к ней странную благодарность, кольнувшую ее в грудь, туда, где некогда у нее было сердце.

— Ну что ж, — дон Фернандо принял вызов, сверкнувший в глазах пленника. — Я могу лишь укоротить ее, но развеселиться вам надо будет самому. Вы пленник испанского короля…

— Позвольте, я протестую! — воскликнул господин Абрабанель и, отпихнув Ван Дер Фельда, протиснулся вперед. — В плен его взяли мы! Тем более мы находимся на спорных территориях!

— Мы — это кто? — похолодевшим тоном спросил дон Фернандо, и на бледных щеках его проступили пятна еле сдерживаемого раздражения.

— Мы — это капитан королевского флота Его Величества короля Франции Людовика Четырнадцатого, имеющий при себе предписание о задержании месье Роджера Рэли за шпионаж против короля Франции и Наварры в пользу Англии, — Ришери шагнул к испанцу и достал из кармана бумаги, запечатанные красным сургучом.

— Сеньор Амбулен, подойдите сюда, — громко сказал дон Фернандо. — Отдайте мне письмо, которое вы получили из рук Эстебано.

Амбулен вздрогнул и оглянулся. Он увидел Кроуфорда, глядящего на него с грустной усмешкой, капитана Ришери, на лице которого было написано презрение, Лукрецию, чей взгляд сулил ему нечто большее, чем смерть. Ему очень хотелось, чтобы проклятое письмо исчезло из его кожаной лекарской сумки, чтобы его вовсе и не было, чтобы вообще все было по-другому. Тогда он бы не стоял сейчас перед людьми, с которыми делил хлеб и кров, которые, пусть когда-то, но считали его своим. Тогда бы никто не презирал его за то, что он всего лишь исполнил свой долг. А что? Ведь они тоже врали, убивали, крали, они тоже были готовы на все ради золота конкистадоров. Чем они лучше, чем он? Он ведь не для себя…

— Ну же, я жду…

— Пресвятая Дева, — прошептал он и левой рукой залез в кожаную сумку, висевшую у него на бедре. Правая рука, словно и не зная о том, что делает левая, сама собой потянулась к горлу и ослабила повязанный на шее платок.

— Пожалуйста, сеньор, — подскочивший дон Диего мгновенно выхватил письмо из руки Амбулена и передал его дону Фернандо.

— Видите, капитан Ришери, видите и вы, сеньоры! Здесь — воля самого Людовика, его последний приказ, подписанный им самим всего три месяца назад касательно негодяя и шпиона Роджера Рэли, называющего себя Фрэнсисом Кроуфордом. Король желает, чтобы этим еретиком занялось Общество Иисуса, о чем он недвусмысленно и заявляет в этой бумаге, — дон Фернандо торжествующе оглядел стоявших вокруг него французов, голландцев и испанских солдат. — Так что проводите арестованного в пещеру и поставьте на караул испанских солдат! А то я не слишком доверяю остальным, — дон Фернандо развернулся на каблуках и зашагал к своей палатке, которую спешно устанавливали рабы под бдительным присмотром пяти солдат.

Лукреция ногтями впилась в рукав капитана и с силой потянула его на себя.

— Нам надо его освободить любой ценой, слышите?!

— Увы, мадам, я ничего не могу сделать, — ответил Ришери, накрывая ее руку ладонью.

— Или не хотите?

— И не могу, и не хочу, мадам. — Ришери снял шляпу и отвесил женщине поклон.

— Сеньор, одну секунду, сеньор, — человек, называющий себя доном Диего, но сильно смахивающий на провинциального аббата, торопливо подскочил к ним и, поклонившись капитану, сказал, переводя дыхание от быстрой ходьбы:

— Сеньор, дон Фернандо имеет предписание французского короля об аресте мадам. Но, ставя во главу угла мир между нашими державами, он предоставляет право осуществить это вам.

Капитан Ришери, ответив испанцу слабым кивком головы, медленно повернулся к Лукреции и произнес:

— Мадам, будьте так любезны, пройдите в мою палатку. Вы арестованы.

Лукреция невозмутимо пожала плечами и отправилась под арест. «Интересно, что будет делать Франсуа ночью?» — размышляла она, внимательно осматриваясь по сторонам.

— Сеньор… — снова подал голос дон Диего.

— Сеньор, — перебил испанца капитан, — va faire ta foutre! [30]

И, оставив растерявшегося дона Диего размышлять над этим пожеланием, повернулся к нему спиной.

* * *

Ришери покачал головой и отступил от нее на шаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии В погоне за призраком

Мелодия нашей любви (СИ)
Мелодия нашей любви (СИ)

На дворе стоял холодный апрельский вечер. В последние дни погода так сильно испортилась, что идти гулять не было никакого настроения. В такие моменты Алису спасали только её любимые книги, поэтому она взяла с полки одну из них, и погрузилась в чтение. За чтением книг, особенно когда это любимая книга, время летит незаметно, и девушка сама того не замечая уснула прямо с книжкой. - Алиса, дочка, пора спать,- в комнату вошла мама, и увидев дочку, спящую с книгой в руках, невольно улыбнулась. Она взяла книжку из рук дочери, - "Леди-кошка",-прочитала мама название книги и положила ее на стол, накрыла Алису одеялом и тихо, стараясь не разбудить её вышла из комнаты, затворив дверь. Утром, когда Алиса проснулась, первым делом посмотрела в окно, - Без изменений,-прокомментировала она, и побрела умываться. В зеркале отражалась красивая юная девушка, у неё были длинные русые волосы, карие раскосые глаза, под которыми с утра залегли синяки, но это её вовсе не портило, даже напротив, она выглядела настоящей. У неё была немного смущенная улыбка, от которой на щеках залегали милые ямочки, а маленький аккуратный носик завершал всю картину. Алиса была не высокого роста, не смотря на её возраст, и со стройной «осиной талией». Конечно, красоткой её нельзя было назвать, но всё-таки было в ней что-то такое, чего никто раньше не замечал. Никто, кроме него…  

Алиса Волкова

Короткие любовные романы / Фанфик / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги