Читаем Шутки судьбы? (СИ) полностью

На площади по-прежнему было пустынно и безлюдно, если не считать мужчину с большим свёртком, который как раз заворачивал за угол. Неведомый уже успел позаботиться о своём завтраке и с аппетитом жевал какой-то лист бумаги.

Лен обеспокоенно покосился на лавку портного.

– Ты похож на потерявшееся дитё, которое ищет свою мамочку, – фыркнул Клиган, помогая конюху отвязывать Неведомого от коновязи. – Ты мужик или как? Пойдём в корчму. Мне нужно выпить. Она там явно надолго.

Проснулась Санса не от пения птиц или голоса служанки, как это подобает леди, а от запаха перегара. Девушка поморщилась и открыла глаза. Она находилась в незнакомой комнате с двумя окнами и тремя мужчинами. Мужчины что-то оживлённо обсуждали. Леди Старк испугалась и закрыла глаза, вспомнив первое правило леди в опасной ситуации: “Если вы попали в опасную ситуацию, срочно падайте в обморок или притворитесь мёртвой – есть большая доля вероятности, что, когда вы откроете глаза в следующий раз, всё уже закончится”. Но разбойники никуда деваться не пожелали, наоборот, они нагло обсуждали её персону.

– Зачем ты притащил эту дохлую девку? Совсем допился? – Дык она не дохлая. Ик! – А по виду очень даже дохлая – бледнющая, худющая и синяки под глазами на пол-лица.

Санса возмущённо засопела – попробовали бы они выглядеть прилично после двух суток, проведённых почти без сна.

– Я спрашиваю, зачем нам эта дохлая девка, Итен?

Тут в разговор вступил третий собеседник:

– О, а я её узнаю! Это ж та девка, которая Клигана спасла вместе с каким-то чокнутым парнем. И лошадей наших они увели. – Точно она? – Сложно забыть женщину, из-за которой тебя так пнули, что потом три дня сидеть не мог.

Пьяный Итен радостно захрюкал.

– Вот, вот. Она! Они с Клиганом и тем чокнутым в город приехали. Я сам видел. – Ну и зачем ты притащил девку, а не самого Клигана? – Дык это ж… Клиган. Тут всем скопом нужно. Как бы я один? К тому же не посреди площади же с ним рубиться. А с помощью девки мы его сюда заманим. – А он придёт ради неё? – в голосе разбойника звучало обидное для Сансы сомнение. – До сих пор с ней таскается – должен прийти. Это, наверно, какая-то важная краля, замаскированная, которую Ланнистеры поручили куда-нибудь доставить. А то зачем ещё Пёс выбрался из Королевской Гавани, как не по поручению? – Даже твоя пьяная голова может выдавать дельные идеи. Ээээ, а как он узнает, что она здесь, идиот? – Так я записку на коновязи оставил. Сейчас задёргается и как миленький прибежит, тут-то мы его все вместе и схватим.

В корчме пока что никого не было, кроме сонной служанки, которая разбрасывала по полу свежую солому. Клиган многозначительно позвенел мешочком с деньгами.

– Чего-нибудь мясного и побольше. А пока готовится, налей вина. – А откуда они у вас, – шёпотом спросил Лен, кивнув на кошель Клигана. – Те, которые мы у разбойников, схвативших вас, увели, вроде почти закончились. – Те да. А эти я увёл у вчерашних разбойников. – Когда успели? – в голосе парня слышалось восхищение. – Когда за мечом ходил. – Вы такой ловкий. Вот когда я в детстве пытался стянуть пирожки перед обедом, мать всегда меня ловила и давала по шее. А моя сестра никогда не попадалась, – грустно добавил Лен.

Служанка принесла кувшин с вином и две кружки. Сандор тут же радостно выхлебал половину кувшина. Выражение лица у него при этом было, как у человека, умирающего от жажды в пустыне, который наконец добрался до источника.

– Совсем не крепкое. Ну да ладно, будем брать количеством. – А… А мне молока, пожалуйста, – попросил Лен.

Пёс фыркнул.

– Ты такой странный, потому что вырос среди баб? Не надо молока. Лучше тащи второй кувшин. – Но я не хочу. – Кстати, и вправду я не слышал, чтобы ты упоминал своего отца. Всё время только про сестру и бабку болтаешь.

Парень опустил голову и стал водить пальцем по краю стола.

– А у меня его и нету. – Помер, значит. Я что-то подобное и предполагал. По тебе видно, что тебя воспитывали женской рукой, – наличие вина привело Клигана в небывало хорошее расположение духа. – Даже пить, значит, не умеешь. – Да нет, я пил, просто мне не нравится, – попытался оправдаться Лен. – Ну, ничего, сейчас научим.

Убедившись, что похитители вышли в другую комнату, Санса тихо поднялась с широкой лавки, на которой она лежала, и на цыпочках подошла к окну. За окном виднелась незнакомая улица довольно злачного вида. Комната, в которой находилась Санса, располагалась на втором этаже.

Как ни странно, но леди Старк абсолютно не было страшно. Сев на лавку, она вспомнила второе правило леди в опасной ситуации: “Если вас похитили, сохраняйте спокойствие и ждите рыцаря, который вас спасёт”.

Перейти на страницу:

Похожие книги