Читаем Шутки судьбы? (СИ) полностью

Вскоре она вышла к небольшому местному рынку. Сейчас был самый пик торговли и народу здесь было ну очень много. Сквозь общую какофонию звуков Санса услышала божественное:

– Пирожки! Покупай-налетай!

Живот требовательно заурчал. Девушка стала судорожно рыться в украденной у разбойников сумке на предмет наличия денег. В итоге на свет были извлечены несколько монет, с которыми леди Старк поспешила к продавщице пирожков.

– Я хочу купить один пирожок с повидлом. – Чего один? – весело спросила торговка, отсчитывая сдачу. – Ты такой худющий – больше нужно есть. И смазливый какой! Моей дочке бы понравился. – Такой? – Санса чуть не выронила пирожок из ослабевшей руки. “То есть я похожа на мужчину?!” – девушка с ужасом осмотрела себя – серый плащ скрывал драное платье, а под капюшоном было не видно волос.

“Но лицо-то, лицо! Неужели по нему не видно?! Семеро! Мне срочно нужно зеркало!!!”

Санса стала с жадностью поглощать пирожок и вскоре пожалела, что купила только один. Попутно она высматривала торговцев, которые продавали бы зеркала. Таковых здесь не оказалось, но зато она обнаружила прилавок с дивными металлическими блюдами и подносами. Дрожащими руками леди Старк сдёрнула с головы капюшон и наклонилась над огромным круглым подносом, отполированным до блеска. Оттуда на неё смотрело измученное мало узнаваемое лицо с синяками под глазами и разбитой скулой – результат падения на мостовую после удара по голове.

“Что это за чучело?! – у девушки возникло желание побиться головой о поднос. – Как же тяжело быть леди, когда всё время нужно кого-то спасать, от кого-то убегать, а косметики под рукой нетууууу!”

– За сумкой следи, ворона! – прикрикнул продавец, отвлекая её от суицидальных мыслей. Девушка резко обернулась. Худенький парнишка лет десяти поспешно отдёрнул руку от её сумки и испуганным воробьём бросился в сторону, но стоящий рядом хорошо одетый мужчина ловко сцапал его за ухо. – Попался, воришка! Кликните сюда стражу! – Ой, не надо стражу! Я больше не буду! – Конечно, не будешь, – согласился мужчина. – С отрубленной рукой воровать-то несподручно. – Как с отрубленной? – Санса смотрела на них как на одичалых. – Так ворам руки-то отрубают. Не знала, что ли? – продавец металлической утвари лениво отмахивался от мух. – Ну, где там стража?

Леди Старк перевела ошарашенный взгляд на мальчишку. Он затравленно озирался, ища помощи.

– Не надо ничего никому отрубать! – Санса нервно засмеялась и заслонила собой воришку. – Это же мой брат! Он знает, что у меня сласти в сумке, вот и полез. А ну-ка домой, негодник.

Пока окружающие недоверчиво рассматривали мальчишку, решая верить девушке или нет, она сгребла его за шиворот и поволокла к выходу с рынка. Когда они зашли в тихий переулок, воришка извернулся и угрём выскользнул из её рук. Отбежав на несколько шагов, он показал ей язык и юркнул в просвет между домами. Леди Старк устало вздохнула и поправила висевшую на плече сумку. Тут она обнаружила, что в одном месте сумка распорота. Санса вздохнула ещё раз и пошла в противоположную от рынка сторону, дав себе обещание, что любым способом вытрясет из первого же прохожего всю информацию о местонахождении центральной площади. Рука, на которую пришёлся удар кнута, противно ныла. Девушка боялась закатывать рукав, ожидая, что увидит там либо содранную кожу, либо огромный синяк. Вдобавок ко всему с практически безоблачного неба стал моросить дождь.

“Дождь и солнце – где-то плачет лиса”, – отстранённо подумала Санса, вспомнив старую сказку Нэн.

Внезапно она поняла, что улочка, по которой она идёт, заканчивается тупиком. Санса развернулась, чтобы идти обратно, но дорогу ей преградила вынырнувшая неизвестно откуда подозрительная личность. Ненавязчиво поигрывая маленьким узким ножом, низкий широкоплечий мужчина быстро приближался к ней с грацией дворового кота.

– Тока не визжи. А ну как рука с ножичком дрогнет. Давай сюда сумку, и плащ сымай, пригодится.

Санса подняла на него полубезумный взгляд.

– Нет, ну вы издеваетесь! Ну что я вам всем сделала?! За что вы так со мной?! – в её голосе слышались обида и непонимание, смешанные с истеричными нотами.

Грабитель озадаченно оглянулся по сторонам в поисках этих загадочных “всех”. Леди Старк сжала кулаки и запрокинула голову, подставляя лицо под прохладные капли дождя, которые приятно холодили кожу. Небо безучастно молчало, не желая давать ответов на её вопросы. Девушка поняла, что не сдвинется с места даже если её начнут резать.

– Эй, девка, ты никак чокнутая. Быстро давай сумку, – грабитель смотрел на неё с некоторой опаской – как на диковинного паука.

Девушка посмотрела прямо ему в лицо. В её взгляде было холодное равнодушие и невыразимая усталость.

– Просто убейте меня. Я так хочу спать.

Мужчина озадачено поскрёб затылок.

– Во дурная… Кто ж так из-за сумки расстраивается. Ну, так уж и быть, возьму только кошелёк, – пробормотал он.

Но Санса его не слушала. Она стояла, закрыв глаза и молча ожидала своей участи. Плащ успел промокнуть, отчего стало очень сыро и неуютно.

Перейти на страницу:

Похожие книги