Читаем Шуттовской рай полностью

— Джонеси гостит у нас от… полагаю, вы бы назвали это одной из родственных организаций, — улыбнулась Максина. — Его руководители проявили огромный интерес к тому, как нам с вами удастся уладить наши разногласия.

Восточный человек слегка пожал плечами.

— Боюсь, капитан, такое любопытство естественно для людей, занятых в нашей сфере деятельности. Если мы когда-либо окажемся с вами… как бы это выразиться?.. в отношениях, подобных вашим отношениям с миссис Пруит, то надеюсь, вы примете к сведению, что в них нет никакой личной ненависти. Уверен, вы лучше любого другого понимаете: бизнес есть бизнес.

— Конечно, — процедил Шутт сквозь сжатые губы. — В свою очередь, смею надеяться, вы передадите от меня вашим руководителям, что если они предпочтут посетить Лорелею, чтобы лично ознакомиться с нашими методами, я сделаю все от меня зависящее, чтобы к ним отнеслись не менее гостеприимно, чем к миссис Пруит и ее организации.

Глаза Джонеси слегка блеснули.

— Непременно передам, капитан, — с легким поклоном ответил он. — А теперь, если позволите, там для меня придерживают место за одним из столов.

— Кажется, вы ему не понравились, капитан, — тихо заметила Макс, глядя вслед уходящему азиату.

Шутт печально улыбнулся.

— Думаю, я это переживу. И с другой стороны, он не слишком обрадовался тому, что вы так его выделили из всех.

Максина совсем не по дамски фыркнула.

— Хотите верьте, хотите нет, мистер Шутт, но возможность появления на Лорелее друзей Джонеси нравится мне еще меньше, чем вам. Кроме того, как я уже говорила, существуют «достойные враги и недостойные друзья». Я считала своим долгом оказать вам любезность и дать понять, с чем вы можете когда-нибудь столкнуться.

— Понимаю, — командир задумчиво посмотрел на нее. — Ладно, наверное, мне надо оказать вам ответную любезность. Видите того человека, который сидит справа в конце стола, за которым играют в Блэк Джек? Такого бледного?

Максина слегка вытянула шею и кивнула.

— Так вот, принимая во внимание ваш интерес к коллекционированию казино, вам придется в будущем опасаться этого человека.

— Правда? — спросила Максина, изучая указанного человека. — А кто он? Карточный шулер?

— Едва ли, — небрежно ответил Шутт. — Мы приняли меры и постарались, по возможности, изолировать всех известных шулеров — это входит в обязанности службы безопасности, знаете ли. Возможно вас заинтересует, что к этому моменту мы уже отправили больше сотни таких игроков в космопорт.

Несколько секунд Максина молча переваривала эту новость.

— Смелое заявление, капитан, — наконец произнесла она, медленно и осторожно. — Можно спросить, как вам удалось их выследить?

— Это было не так уж сложно, — ответил командир. — Мы засекли большую часть из них на прошлой неделе, вместе с дилерами, которые выдавали им слишком большие выигрыши и лишние фишки. Тулли Бэском, новый управляющий казино, помог нам засечь остальных. Похоже, он знает большинство из них в лицо. После того, как их опознали, вопрос свелся только к выбору подходящего момента, чтобы выполоть их, как сорняки, не потревожив остальных гостей, и я счел сегодняшний день как раз подходящим.

— Тулли Бэском. — Макс произнесла это имя так, будто оно было неприятным на вкус. — Я думала, от ушел от дел. Кстати, у меня было впечатление, что управляющий казино — Хьюи Мартин.

— Был, — подтвердил Шутт. — К сожалению, его сегодня тоже выпололи. Возникли некоторые сомнения, работает ли он в пользу заведения, или против него, если я правильно понял.

— Понятно.

— Однако, я собирался рассказать вам о человеке за столом для игры в Блэк Джек, — продолжил командир, словно не замечая реакции Максины на его разоблачения. — Его зовут Альберт, и он руководит бригадой компьютерных ревизоров — одной из лучших, с которыми мне доводилось работать.

— Компьютерные ревизоры, — без выражения повторила Максина.

— Да. Настоятельно рекомендую его, если когда-либо почувствуете необходимость проверить программы вашего центрального компьютера. — Взгляд Шутта на секунду задержался на сопернице. — Я знаю, вам трудно в это поверить, но Альберт обнаружил, что кто-то проник в компьютер «Верного Шанса». По его словам, кто-то заложил туда программу замедленного действия, которая должна была резко изменить шансы на выигрыш для игорных автоматов как раз сегодня в полночь. — Он демонстративно посмотрел на свои часы. — Мы, разумеется, откорректировали программу, но мне было любопытно посмотреть, кто будет наблюдать за этими автоматами в полночь, и как они прореагируют, когда автоматы просто будут продолжать глотать деньги вопреки их ожиданиям, вместо выдачи миллионов. Ну вот, уже почти половина первого, а я так ничего и не сделал, только побеседовал с вами. C'est la guerre, наверное. А теперь мне и правда пора идти, но мне действительно было приятно с вами пообщаться, миссис Пруит.

С этими словами, он насмешливо отсалютовал ей указательным пальцем, повернулся и улыбаясь, удалился.

Глядя ему вслед, Максина не улыбалась. Скорее ее взгляд напоминал взгляд змеи, которая видит, как казавшаяся ей беззащитной добыча исчезает в облаках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шутт

Похожие книги