Он оглянулся и как раз в этот момент к ним, как по волшебству, подъехал запряженный открытый экипаж. Джо недоверчиво разглядывала двойку лошадей, затем возницу и конечно же мягкие, оббитые бархатом сиденья. Никакого сравнения с тем, в котором они ездили в больницу.
Арчи наверняка на то и рассчитывал, потому как самодовольно улыбнулся, подал ей руку и помог забраться внутрь, после чего устроился рядом и протянул Джоанне коробку конфет и закрытую бутыль сока.
– Объедем вокруг центральной площади, заодно и решим, где лучше присоединиться к веселью, – уточнил он.
– Знаешь, это как-то слишком похоже на свидание.
– Не знаю, что тебя натолкнуло на такие мысли. Я даже сижу напротив, а не рядом.
– Наверное, так удобнее, мне почем знать, – пожала плечами Джоанна и лукаво на него поглядела. Но, портки Маклифа, если Уорринсторн сейчас упомянет миссис Лиоми, то получит пощечину.
Арчи как чувствовал это и молчал, зато поспешно пересел поближе к Джо. Так даже лучше, от не него шло мягкое тепло, а жакет оказался слишком тонким для такой погоды.
Экипаж плавно тронулся и повез их прочь от ателье и ближе к веселью. Вначале сама затея казалась Джо глупой, потому что до площади идти меньше пятнадцати минут, но вскоре она оценила все прелести задумки Арчибальда: они двигались неспешно, успевали рассматривать все детали праздника, при этом не устали.
Джо слушала музыку, вдыхала ароматы специй и готовящейся еды, наблюдала за горожанами и с удовольствием замечала на многих наряды от Ларетти. Все же они с девушками славно потрудились, как и дядюшка Лоренцо. Повторяющихся платьев не было, как и расцветок. Джо перетряхнула все свои запасы тканей и лично ездила за покупками по всей округе, но все-таки смогла обеспечить всем радость на празднике.
Экипаж остановился на берегу реки, Арчи помог Джо выйти и устроиться на скамейке, с которой открывался неплохой вид на саму площадь и статую Маклифа. Горожане все несли и несли к ней угощения, чтобы так поздравить основателя, а Джо наблюдала за ними издали.
– Хочешь? – Арчи протянул ей бутерброд из возникшей, будто по волшебству, корзины.
– Как ты это делаешь? Магия?
Свой она взяла и теперь вертела в руках, не решаясь попробовать. Желудок уже предательски урчал, но есть, пока рядом сидит такой же голодный Арчи, неправильно.
– Угу, магия планирования, – согласился он и тоже вытащил себе бутерброд. – Хотя договориться со всеми было непросто.
– И многое ты распланировал?
Арчи многозначительно подвигал бровями и тут же за их спинами заиграли музыканты. Джо обернулась, и дирижер подмигнул ей. Самое удивительное, что они исполняли ее любимую мелодию. И всего-то раз обмолвилась о ней при Арчибальде, как мог запомнить?
– Видишь, мы и отдыхаем, и смотрим праздник! – подмигнул он. – Заодно и проверяем, как сделали свою работу. Пускай я и принимал в ней участие по мужскому графику.
– Думаю, ты бы потянул и женский, – согласилась Джо.
Конечно же она не видела всех, кому сшила наряды, зато очень и очень многих. В том числе всех сестер Далси, круживших рядом с небольшим отрядом королевских гвардейцев, неизвестно как оказавшихся в Сент-Бруке.
– Откуда они здесь? – Джо придвинулась ближе к Арчи и будто невзначай положила руку поверх его руки.
– Случайно заехали, буквально на пару часов.
– Тоже результат планирования?
– Скорее, моих тревог о сестрах Далси. Их оказалось слишком много на одного меня. Ну и заодно повидаю старого друга.
Джо не стала спорить и портить момент. В конце концов, все и так отлично складывалось. Праздник оказался просто восхитительным, особенно в компании Арчибальда и его магии планирования. Хотя спроси кто Джоанну, что она там видела и запомнила, то назвала бы прикосновение его рук к ее, его улыбку, взгляды, рыжеватые крапины вокруг его зрачка…
Они с Арчи расставались всего на несколько минут, когда он подходил к сестре. Рядом с той крутился капитан Лейблар, и как подозревала Джо, не охраны ради.
Еще был красочный салют, сладости, которые они отнесли к статуе Маклифа, а потом следили, как их погрузили на корабль и отправили вниз по течению. К тому моменту уже стемнело и здорово похолодало, но Арчи предусмотрел и это, потому как на плечи Джо опустилось пальто. Пошитое явно дядюшкой Лоренцо, уж его руку она узнает из тысячи.
Но чем дольше они гуляли и чем сильнее радовалась Джоанна, тем сильнее ее грызло беспокойство. Казалось, что с ателье непорядок, который нужно срочно проверить и устранить. Арчибальд согласился с ней, но новый экипаж вез их дальней дорогой и со всеми возможными петлями.
Когда же подъехали, то Джоанна заметила свет в окнах. И это поздним вечером, когда все должны спать! Не дожидаясь помощи Арчи, она почти бегом направилась к входной двери. Он пытался окликнуть ее и остановить, но Джо не слушала.
В ее ателье творилось неладное и с этим нужно было срочно разобраться! Если только туда кто-то вломился и успел что-то украсть или разрушить, то она заставит шевелиться и капитана Лейблара, и детектива Роэуна, и мэра. Сколько они еще будут отмахиваться от ее жалоб?
Арчи догнал Джо на самом крыльце, взял за руку, после чего задвинул себе за спину и первым вошел в ателье. В зале действительно горел свет, а на диванчике для посетителей расселись сразу несколько мужчин в форме королевских гвардейцев. Но не это самое удивительное – на полу, лицом в ковер, лежали двое парней из риверстромской швейной мануфактуры.
– Хотел сделать тебе подарок, – признался Арчи и развел руками. – Разобраться с неизвестными, которые так упорно рвутся к сейфу. Поэтому пригласил своих друзей помочь с засадой. Эти парни, – он указал на недовольных воров, – видели, как все покинули ателье, а конкретно мы с тобой уехали на праздник. Зато моих приятелей, вошедших через заднюю дверь, они пропустили.
– Первый раз вижу таких дилетантов, – вздохнул один из гвардейцев. – Надеялись вскрыть сейф отмычкой и порошком.
– Наверное, на профессионалов у них не было денег, а может быть побоялись связываться с настоящими преступниками, – предположил Арчи. – Одного не пойму, что такого важного в сейфе? Я заглядывал туда с десяток раз: ликер, конфеты, журнал с цветами нарядов и выкройки. Или до вас дошли какие-то другие слухи? О семейных украшениях Ларетти или что-то подобное?
– Выкройки, – просипел один из тех, кто лежал на полу. – Наш хозяин давно хотел заполучить их, Ларетти слишком хороши для этого захолустья.
На этих словах Джоанна повыше задрала нос, хотя с трудом сдерживалась от того, чтобы отпинать их обоих, или хотя бы разок стукнуть «Каталогом женского платья», как делала с Арчи. Верно мама говорила, что с помощью этой книги можно управлять мужчинами: всего один удар по голове, и граф Уорринсторн разом поумнел.
– Они несколько раз предлагали их выкупить, – пояснила Джо, – но цену предлагали меньше, чем за стопку прошлогодних газет! А мы вкладываем немало труда в создание моделей и подгонку выкроек.
– Так торговаться надо было, а не гнать нашего начальника тростью, – возмутился лежавший парень.
– Это дядюшка, – извиняясь ответила Джо, – они намекнули, что ему в могилу пора, а не шить костюмы. Вот Лоренцо и не выдержал.
– Я бы тоже им накостялял, – согласился Арчи. – Старик еще ого-го. Я несколько раз сходил в лечебницу и до сих пор не могу забыть, а он там бывает каждый день.
– Иногда меняет ее на антикварную лавку или городскую ратушу, – еще сильнее смутившись произнесла Джо.
– Вы просто не видите перспектив, – впервые заговорил второй из мануфактурщиков, – ваши выкройки и опыт на наши производственные мощности – мы бы захватили рынок готового платья! И разбогатели. А так перебиваетесь с воды на хлеб.
Это было не совсем правдой, но и богачами их назвать не получалось. Джоанна бы не отказалась расширить свое дело, тем более они все хуже тянули конкуренцию со швейными мануфактурами. Приходилось изворачиваться, чтобы удержать цены. А если поднять их до необходимого уровня, то одежда от Ларетти станет недоступна большинству горожан.
Пока их неплохо выручали праздники, но проныры из мануфактуры уже готовили линию выходных нарядов, кто знает, скольких из постоянных покупателей они перетянут к следующему дню Маклифа. К тому же закупать оборудование, нитки, кружева, ткани и прочее нужно постоянно, как и выплачивать заработанное швеям, так что в будущее Джо смотрела с некоторым опасением.
– Мисс Ларетти уже нашла себе заинтересованного инвестора, готового вложиться в переоснащение ее ателье, а то и создание собственной швейной мануфактуры, – ответил ему Арчи и положил руку на плечо Джоанны. – Так что вопрос с продажей выкроек не стоит. А если вы сунетесь сюда еще раз, то ответите по всей строгости закона, с местной полицией я поговорю. Возможно, они не стали слушать юную владелицу ателье, но с
К щекам тут же притекла кровь. Значит, кто-то из девушек все-таки проболтался Арчибальду о шутках с двумя пятыми графа. Как же неловко и стыдно.
– Ну или вас поймаем мы и накостыляем так, что мало не покажется, – поддержал его друг гвардеец.
– Мы все сделаем по закону, – ответила Джо. – Отработаете пару недель на благо Сент-Брука за незаконное проникновение в чужое жилище, в следующий раз подумаете, стоит ли лезть к Ларетти.
Они еще недолго возмущались, но гвардейцы быстро собрали их и вытащили на улицу. Дальше они немного поговорили с Арчи на крыльце и распрощались, уводя парней из мануфактуры куда-то вверх по улице, наверное, к лавке и их начальству для более подробного разговора.
Арчибальд вернулся в ателье и устало повалился на диван, а Джо подумала и устроилась с ним рядом.
– Ты столько всего сделал для меня, – наконец смогла она выдавить. – Я не знаю, что сказать и как благодарить.
– На самом деле, – Арчи повернулся к ней и их лица оказались близко-близко, – это я должен благодарить тебя. За швейные секреты, и за другой взгляд на женщин и их труд. Не будь этого месяца я бы так и думал, что должен постоянно опекать сестру и следить за ее жизнью. Я не понимал, что душу и обижаю Аманду. Или тебя. Извини меня за все, особенно за пересказанные глупости от миссис Лиоми.
– И ты извини за шутки с платьем для куклы, удар по голове, мужской график и целого графа.
– Не понимаю, о чем ты.
Он мило улыбнулся, затем склонился и легко поцеловал губы Джоанны. Она не удержалась и ответила на поцелуй, пускай вышло неловко и излишне робко, но у нее и не было приписанного миссис Лиоми опыта.
Зато у Арчи его нашлось в достатке, и дальше их поцелуй стал жарче и волнительнее. До тех самых бабочек в животе и блаженной легкости, убежавших мыслей и пылающих щек. Раньше Джо только читала о таком и не думала испытать.
– Поедем со мной в столицу? – тихо предложил Арчи. – Надеялся, что с нами отправится и моя сестра, но ей слишком понравился Сент-Брук и местный капитан полисмагии. Тебе же, думаю, придется по душе яркая столичная жизнь и множество ателье. Да и как место под новую мануфактуру она подходит куда больше.
– Я думала, ты сказал об этом, чтобы позлить тех парней, – осторожно ответила она.
– И это тоже, но сейчас я совершенно серьезен. Поехали со мной в столицу, Джо. Знаю, предложение выглядит не лучшим образом, но, поверь, в особняках Уорринсторнов хватит места всем разместиться с комфортом. Так что бери с собой Фиону…
– Только не ее, на ней держится ателье, если меня нет.
– Кассандру. Никому в здравом уме не придет совместить ее и нечто компрометирующее.
– Это было бы слишком жестоко. И я не уверена…
– Подумай. Я в любом случае приеду к тебе, но чуть позже, пока нужно заняться делами. Титул накладывает свои обязательства.
Джо промолчала и покачала головой. Арчи ей нравился, даже слишком, но нельзя же так взять и решиться на поездку за несколько часов! Надо оставить всем указаний, собрать вещи, предупредить всех… Она не может вот так взять и сорваться с места!
– Подумай, до столицы не так далеко, в случае чего ты быстро вернешься домой, – проговорил Арчи, затем достал из кармана билет и положил его перед Джо. – Отправление завтра в девять.
Еще и утром! Нет, это все решительно не по ней!