Читаем Швеция – от нейтралитета до НАТО полностью

Следует заметить, что с 1809 г. Россия не имела никаких территориальных претензий к Швеции, и её вполне устраивал шведский нейтралитет.

В начале Первой мировой войны командующий Балтийским флотом адмирал Н.О. Эссен, узнав о том, что шведский флот сосредоточен севернее Готланда, 27 июля 1914 г. (по ст. ст.) вывел свой флот в море. Он собирался окружить шведские корабли и предъявить ультиматум: уйти им в военно-морскую базу Карлскрона (на юге Швеции) и оставаться там до окончания войны между Россией и Германией. В противном случае шведский флот подлежал уничтожению. Эссен заранее подготовил текст ультиматума шведскому адмиралу: «Ваше превосходительство. Хотя в настоящей войне между Россией и Германией шведское правительство и объявило нейтралитет, и ничто, по-видимому, не нарушает дружеских отношений между нашими государствами, я всё же не могу не обратить Ваше внимание на то, что в период, ближайший перед началом войны, на родине Вашей был целый ряд манифестаций в пользу вооружения для борьбы с Россией. Учитывая это обстоятельство, а также принимая во внимание трудность своевременного получения точных известий об истинных намерениях Швеции и её вооружённых сил, я обращаюсь к Вам, милостивый государь, с предложением провести весь шведский флот в Карлскрону, с покорнейшей просьбой не выходить оттуда во всё время продолжения войны России с Германией. Как военный человек, Вы поймете мое распоряжение моим судам при встрече с каким бы то ни было военным судном в пределах Балтийского моря и его заливов – немедленно его уничтожать. Прошу считать, адмирал, это мое заявление дружественным актом, устраняющим печальную возможность возникновения случайных военных действий между нашими флотами и нациями. Примите, милостивый государь, мои уверения в отличном уважении…»

Однако уже после выхода в море Эссен послал текст ультиматума командующему 6-й армией, у которого Балтийский флот находился в оперативном подчинении. В Петербурге пришли в ужас и потребовали у адмирала срочно прекратить операцию.

Швеция так и не вступила в войну на стороне Германии, но её военные корабли конвоировали шведские и германские транспорты с железной рудой и другими товарами в Германию и обратно. Причём конвоирование происходило как в шведских территориальных водах, так и в нейтральных водах Балтики.

Уже в первые дни войны Германия потребовала от Швеции погасить все маяки вдоль побережья страны, чтобы затруднить ориентацию кораблей противника, а также заминировать шведскую часть пролива Эресунн, через который в Балтийское море могли проникнуть британские подводные лодки. Эти действия не соответствовали статусу нейтральной державы, и поначалу шведы отказались. Но когда германская эскадра устроила показательные стрельбы по одному из шведских маяков, разрушив его верхнюю часть, шведы стали более сговорчивыми.

Требованию Германии о минных постановках Швеция сопротивлялась почти два года. Но после того как опасения немцев подтвердились, и через Эресунн в Балтику по пятиметровым глубинам буквально проползли пять британских подводных лодок, шведские минные заградители намертво заперли пролив.

В морской войне на Балтике интересен инцидент с германским минным заградителем «Альбатрос».

2 июля 1915 г. в 6 ч. 30 мин. русская эскадра обнаружила германский отряд кораблей в составе крейсера «Аусбург», минного заградителя «Альбатрос» и трёх эсминцев. Русские корабли открыли огонь. Германские крейсера и эсминцы, развив полный ход, оторвались от противника, а сравнительно тихоходный «Альбатрос» решил уйти в шведские территориальные воды. По германским данным, «Альбатрос» в 7 ч. 45 мин. вошел в территориальные воды у острова Остерганехольм, но русские крейсера «Адмирал Макаров, «Баян», «Олег» и «Богатырь» продолжали вести огонь до 8 ч. 07 мин. Якобы русские снаряды проносились над этим шведским островом. Замечу, что остров был необитаем, за исключением домика смотрителя маяка. «Альбатрос» и его команда были интернированы в Швеции до конца войны.

В связи с инцидентом Швеция заявила протест России, а её МИД в свою очередь свалил всё на туман, мешавший как стрельбе, так и определению крейсерами своего точного местонахождения. На том инцидент был исчерпан.

10 мая 1916 г. в районе Оландсгафа при таинственных обстоятельствах погибла со всем экипажем подводная лодка «Сом». Согласно заявлению капитана шведского парохода «Энтерманланд», подводная лодка шла параллельным курсом на дистации не более кабельтова, а затем внезапно повернула в сторону парохода и попала под его форштевень. Дело было днем, и капитан лодки лейтенант Бугураев вряд ли пошел бы на самоубийственный манёвр. С вероятностью 99 % шведы умышленно протаранили «Сом».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
100 знаменитых катастроф
100 знаменитых катастроф

Хорошо читать о наводнениях и лавинах, землетрясениях, извержениях вулканов, смерчах и цунами, сидя дома в удобном кресле, на территории, где земля никогда не дрожала и не уходила из-под ног, вдали от рушащихся гор и опасных рек. При этом скупые цифры статистики – «число жертв природных катастроф составляет за последние 100 лет 16 тысяч ежегодно», – остаются просто абстрактными цифрами. Ждать, пока наступят чрезвычайные ситуации, чтобы потом в борьбе с ними убедиться лишь в одном – слишком поздно, – вот стиль современной жизни. Пример тому – цунами 2004 года, превратившее райское побережье юго-восточной Азии в «морг под открытым небом». Помимо того, что природа приготовила человечеству немало смертельных ловушек, человек и сам, двигая прогресс, роет себе яму. Не удовлетворяясь природными ядами, ученые синтезировали еще 7 миллионов искусственных. Мегаполисы, выделяющие в атмосферу загрязняющие вещества, взрывы, аварии, кораблекрушения, пожары, катастрофы в воздухе, многочисленные болезни – плата за человеческую недальновидность.Достоверные рассказы о 100 самых известных в мире катастрофах, которые вы найдете в этой книге, не только потрясают своей трагичностью, но и заставляют задуматься над тем, как уберечься от слепой стихии и избежать непредсказуемых последствий технической революции, чтобы слова французского ученого Ламарка, написанные им два столетия назад: «Назначение человека как бы заключается в том, чтобы уничтожить свой род, предварительно сделав земной шар непригодным для обитания», – остались лишь словами.

Александр Павлович Ильченко , Валентина Марковна Скляренко , Геннадий Владиславович Щербак , Оксана Юрьевна Очкурова , Ольга Ярополковна Исаенко

Публицистика / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука