Читаем Сибирский эндшпиль полностью

Когда они ожидали лифт для полумильного спуска в кольцо, Пола осматривалась кругом, пытаясь связать окружающее ее с опубликованными планами станции, которые они с Эрншоу учили часами. Интересно, подумала она, имеет ли какое-то значение то, что осмотра центральной части не будет. Очевидно, та же мысль пришла в голову женщине, стоявшей сзади ее, с удостоверением Европейского Космического Агентства на груди. Когда группа входила в лифт, она обратилась к стюарду с красной повязкой на рукаве:

- Прощу прощения...

- Мадам?

- Мы спустимся прямо в кольцо? Нам не покажут ничего здесь?

- Здесь нет ничего интересного.

- Ничего? Странно. А что, например, за этой дальней перегородкой и трубами - между нами и следующей спицей?

- Баки - топливо для лунных и околоземных транспортов, удобрения, химикаты, вода.

- Но в такие баки поместится невообразимое количество чего угодно. А больше там ничего нет?

- Только баки, мадам.

Эрншоу взглянул на Полу и поднял брови. В этом месте, если верить Джонатану Уоттсу, должны были располагаться стартовые установки для космических автономных модулей.

Лифт опускался все ниже к кольцу и после долгого подъема с околоземной орбиты чувство возвращающегося веса наполняло их тела тяжестью, хотя с другой стороны - радовало возможностью опять нормально передвигаться.

В кольце "Валентины Терешковой" было построено три городских зоны, которые назывались в розданных буклетах на бюрократическом жаргоне довольно замысловато: "производственно-жилищные социальные модули высокой плотности". Тем не менее жить там приходилось не бюрократам, и русские экскурсоводы, сопровождавшие посетителей из центральной части вниз, говорили о них просто, как о "городах". Каждый из городов был построен вокруг одной из трех основных "спиц", словно башня, поднимавшейся в центре города. Напротив каждой из основных спиц находилась вспомогательная, чуть потоньше. Они вели в сельскохозяйственные зоны, расположенные между городами, и заканчивались в транспортно-перерабатывающих комплексах, известных просто, как агрокультурные станции 1, 2 и 3.

Город, в который прибыла группа, назывался Тургенев, и был административным и общественным центром. Осмотр начался с остановки в центральной башне, над главной площадью, гиды вывели посетителей на обзорную площадку, откуда открывался вид на колонию. Потолок станции был, как на глазок прикинула Пола, в пятидесяти-ста футах над ними. В разрезе кольцо было не круглым, как идеальный тор, а приплюснутым, наподобие автомобильной шины, поэтому потолок был плоским и долго тянулся в обе стороны, прежде чем плавно перейти в стены. На потолке светилось два ряда иллюминаторов, словно прикрытых огромными ярко светящимися жалюзи система отражателей направляла внутрь солнечный свет с внешней системы зеркал; промышленность колонии снабжал энергией ядерный реактор в центральной части станции.

Внизу, под площадкой, лентой шириной чуть меньше трехсот ярдов изогнулся миниатюрный мирок. Ближайшие здания были выше, сливаясь в многоярусный монолит из площадей, дорог, дорожек и мостиков, окружающих башню, образуя таким образом центр города. Архитектура зданий была разнообразной, но имела и общие черты - светлые, воздушные, ясные очертания, много цвета и стекла, панели естественного зеленого цвета. Самым странным была геометрия города, отсутствие правильных форм: везде, на всех уровнях, стены сходились друг с другом под странными асимметричными углами, мосты между домами, изогнувшиеся внизу дорожки скрещивались и исчезали, чтобы возникнуть снова совершенно в другом направлении, и ни одна линия не пересекалась с другой под прямым углом. Замыслом создателей, очевидно, было сломать впечатление протяженности, избавить обитателей от чувства огромной трубы, окружающей их. И это им, похоже, удалось.

- У архитектора, построившего все это, наверное, был пунктик насчет ромбоидов. - заметила Пола, когда они глядели вниз.

Город был полон движения, между зданиями двигались какие-то тележки, подобия грузовиков. Чуть дальше жилые модули стояли более свободно, между ними виднелись деревья и даже где-то проблескивала вода. Поверхность земли поднималась к стенам, образуя подобие долины вокруг центральной дороги, и здания постепенно уступали место лоскутам обработанной земли и пастбищам для скота в сельскохозяйственной зоне. Из-за неожиданных трудностей с поддержанием экологического баланса, которых русские не скрывали, общее впечатление было не столь идиллическим, как утверждалось в сообщениях для прессы во время строительства. В некоторых местах металлические стены-опоры стояли голыми между насыпями бесплодной серой земли, полученной из переработанного лунного грунта, в других местах растительность была желтой и сморщенной. Сейчас официальная точка зрения гласила, что это только первая фаза строительства, а эстетикой придется заняться попозже; большинство заявлений сводилось к тому, что именно это являлось целью подобного экспериментирования. В конце концов, это был всего лишь прототип колонии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика