Читаем Сид (ЛП) полностью

— Ну давай же, Джил, открой разум, мне нужно, блин, понять, куда тебя отвели, — прошипел полукровкаи, напрягся, почувствовав, как к нему со спины кто-то приблизился, и обернулся.

Его схватили за куртку и вмазали кулаком по лицу.

— Это тебе от Тессы, — прорычал Джаред, впечатав голову пацана в кирпичную стену.

— Твою ж мать! — заорал Адам, сплюнув кровью. — Отпусти меня. Я должен следовать за Джил. Ей может угрожать опасность. Клянусь, как только всё закончится, я сдамся, и ты тогда меня отмутузишь.

Из-за угла выбежала Сьюзен и прижала их к стене.

— Они едут. Их преследуют на байках Слейд с Деймоном.

В подтверждение её слов мимо них промчался чёрный «мустанг-GT». Потом появились на мотоциклах вампиры. Проезжая, Деймон посмотрел в их сторону. 

— Не могу поверить, что Джил, мать твою, меня сдала, — закатив глаза, с отвращением в голосе, но спокойно высказался Адам. 

— Что, чёрт возьми, случилось с Ланой? — пропустив мимо ушей стенания полукровки, спросил Джаред Сьюзен.

— Понятия не имею, — озадаченно и слегка испугано пробормотала та. — Какой-то парень сказал ей что-то о сестре, и она за ним последовала. Я пошла за ними, но потеряла в толпе.

— Чёрт возьми! — выругался Джаред, продолжая прижимать Адама к стене.

 Когда тот начал вырываться, воин сжал его горло.

 — Адам, перестань испытывать моё терпение. Ты жив только благодаря Тессе.

— Мы должны найти Джил, — прохрипел полукровка. — Я ей обещал.

— Этим занимаются Слейд с Деймоном. Она будет в порядке, а я не сдвинусь с места, пока не выясню, где Сид, Дункан и Лана.

— Я выясню, — бросила Сьюзен, уже навострившись бежать, но ей преградил путь Джаред.

— Нет, мы не будем разделяться, — приказным тоном объявил он, а потом обратился к Адаму: — Прямо сейчас собери мозги в кучку. Если хочешь найти Ангелину, тебе придётся быть с нами за одно. Понятия не имею, где Дункан с Сидом, но их нужно найти. Так ты с нами? 

— Да, — наконец буркнул полукровка, когда вампир ослабил хватку на его горле. 

Джаред вперил в него сердитый взгляд и отошёл.

— Адам, не давай мне повода об этом пожалеть.

Потирая горло, пацан сплюнул кровью.

— Ты не пожалеешь.

— Лады, а теперь держимся вместе, — скомандовал воин, обходя здание.

Им пришлось помочь Сьюзен перебраться через ограждение, потом, перепрыгнув его, они пробрались в клуб.

Оглядевшись, Адам заметил огромную вмятину на двери в мужской туалет. В него никто не входил и не выходил. Выглядело весьма подозрительно с такой толпой народа в клубе. Полукровка заметил, как мужик направился к уборной, а потом на полпути развернулся и ретировался. Адам немедленно окликнул Джареда:

— Нам сюда.

Перед туалетом Сьюзен с воином выхватили пистолеты. Вампир распахнул дверь. Адам огляделся: никто из посетителей клуба не обращал на них внимание. Все, казалось, отрывались под музыку, пили и танцевали. В уборной двое безумно испуганных мужиков прижимались к стене. 

— Что, чёрт возьми, здесь произошло? — спросил их Джаред, осматривая уборную.

— Нам велели стоять здесь и всех предупреждать, что возникли проблемы с канализацией, — прогнусавил с разбитым в кровь носом мужик. 

— Кто велел? — прорычал вампир.

— Не знаю, но он сказал, что это дело воинов СВ, — ответил другой. — Они там исчезли.

Он указал на кабинку у стены.

Пройдя мимо них, Адам пнул ногой дверь и распахнул глаза от удивления.

— Офигеть. — Он повернулся к Джареду. — Тут дверь.

Сьюзен прошла в открывшийся проход. Прежде чем за ней последовать, воин повернулся к двум мужикам.

— Оставайтесь здесь. И не шевелитесь.

— Чувак, придётся приложить усилие, чтобы оторвать мою задницу от стены, — прогнусавил мужик с разбитым носом.

— Вот и ладненько, — Джаред бросил на свидетелей свирепый взгляд для верности, — потому что, если нам придётся открыть на вас охоту, это будет малоприятное зрелище, — предупредил вампир и скрылся в кабинке.

Мужики застыли, как изваяния.

— Мне нужно отлить, — пробормотал один из них.

— Ну что ж, парниша, удачи. Я даже пальцем не шевельну. Не думаю, что они шутки ради велели нам не двигаться, — фыркнул другой и чуть не захлебнулся кровью, стекавшей со сломанного носа.

— Я лучше потерплю, — прошептал первый, скрестив ноги.

***

— Ну и духан здесь, — пробормотал Сид, сморщив нос.

Коридор оказался очень узким и тёмным. Лана положила руку на спину воина, потому что ни черта не видела.

— Куда, блин, он ведёт? — прошептал Дункан и выругался, ударившись обо что-то головой.

— Понятия не имею, но только так говнюк мог сбежать, — пробубнил Сид, не теряя бдительности и держа пистолет на взводе. — Лана, как ты?

Та не сразу ответила, поэтому воин притормозил.

— Всё хорошо, просто сейчас со мной сразу много мертвецов разговаривают.

Вампир резко остановился, и она на него налетела.

 — Не останавливайся, в конце коридора сверни налево.

— Ты и правда сейчас общаешься с умершими? — поинтересовался Дункан, ему явно не понравилась услышанное.

— Вижу, парни, вам это противно и напуганы, но разве вы сами не мертвяки? — обернувшись, прошептала Лана. 

— Вроде как, — обиженно огрызнулся Дункан. — Вроде мы все мертвы.

— Согласен, но не жуткие же зомби, — схохмил Сид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези