Читаем Сиделка для главного инквизитора (СИ) полностью

Точнее, сейчас ничего не было здорово. Брошку нужно было найти, иначе у Полли так и будет испорченное настроение. А это придется исправлять мне.

Поэтому я и направилась к своей подопечной.

— Не нашли, — зашла я к ней в комнату.

— А что искали? — спросила она с улыбкой на лице.

— Вашу брошь.

— А, да ничего страшного. Я уже и забыла о ней. Потом найдется. Оно ведь знаете как? Все тайное рано или поздно становится явным.

Вот только мне все равно было не по себе. Кто бы мог украсть драгоценность? Я вообще не помнила ни одного случая кражи в пансионате с того момента, как я сюда попала. Да такое вообще было неприемлемым.

Если у кого-то в пансионате среди работников и появлялись украшения — то это были исключительно подарки от престарелых драконов своим сиделкам.

Я задумчиво смотрела на других сиделок. Мы собрались в столовой во время обеда. Нам уже принесли тарелки с едой. Все были в подвешенном состоянии. Слишком напряженные.

— Я в шоке, — сказала Грейс. — Кто-то что-то понял?

— Лично я — ничего, — вставила еще одна сиделка.

— А часто такое происходит? — спросила новенькая Нинель.


— На моей памяти давно такого не было, — сказала Грейс. — В последний раз были проверки, когда драгоценности пропали у одного из драконов.

Нинель округлила глаза.

— Ох, ничего себе. Так нас проверяли сегодня, потому что у кого-то что-то пропало? — ужаснулась она.

— Судя по всему, да, — ответила Грейс. — Видимо, пока госпожа Фандерли не хочет говорить, что и у кого.

Сиделки начали рассуждать о возможных сценариях кражи. Все они были убеждены, что произошла какая-то ошибка, и что никто из них не стал бы воровать чужие драгоценности. Они пришли к выводу, что все же дело в украшениях.

Я передала слова Полли госпоже Фандерли, но та все равно сказала, что поиски пропавшей броши продолжатся.

— Может быть, это просто недоразумение? — предположила Грейс, которая была самой старшей среди сиделок.

— Но почему бы администрации не поговорить с нами, прежде чем начать обыск? — добавила Маргарет. — Мы бы могли объяснить, что у нас нет никаких драгоценностей.

— Потому что нас всегда обыскивают, когда что-то идет не так, — ответила Грейс.

— А что тебе, Алена, сказала госпожа Фандерли? — спросила у меня Нинель внезапно.

Я перевела на нее взгляд.

— Ничего такого. Просто сказала, что надо сделать уборку на этаже у моей подопечной.

— Вот как. Ох, а если все зайдет дальше, и эти драгоценности не обнаружат, значит, сюда придет инквизиция, — мечтательно сказала Нинель.

Жар прилил к моим щекам.

— Лучше сюда не допускать инквизицию, — сказала Грейс, кинув на меня мимолетный взгляд.

— А почему? — спросила любознательная Нинель.

— А потому. Мы — маленькая семья в этом пансионате. И если тут появляется крыса, то ее надо вычислить самим, — ответила Грейс. — А дальше уже и действовать по обстоятельствам. Раз инквизицию все еще не вызвали, значит, дело незначительное.

— Понятно, — протянула Нинель. — А может, нам выяснить у санитаров и лекарей?

Сиделки переглянулись между собой. Между нами и лекарями существовало некое различие. Вторые считали себя чуть ли не пупами земли. Все же они лечили драконов. Так почему бы и не задирать нос кверху? Но с другой стороны, сиделок больше любили постояльцы. Потому что с нами и поговорить по душам, и погулять, а лекари более жесткие были. Да и редко к драконам ходили.

Я даже задумалась. А вот если бы лекарь осмотрел вовремя Харриса, то, может, тот и не обратился бы в дракона?

Кто знает. Но пока все вышло как вышло. Харрис обратился в дракона и едва меня не съел.

Дальнейший обед проходил в молчании. Я ковыряла вилкой свою еду. Но что-то кусок в горло не лез. Полли отнеслась к пропаже довольно беспечно: мол, пропала и пропала. Госпожа Фандерли переполошена. Еще бы понять, к чему это все приведет.

— У моих подопечных ничего не пропадало, — протянула Маргарет.

— У моих тоже, — ответила Грейс. — Но это ничего не меняет. В пансионате нужно быть бдительными, чтобы предотвратить подобные инциденты в будущем.

— Вот да, — кивнула Нинель.

Я лишь плечами пожала. Меня саму напрягала пропажа.

— Ладно, — встала я. — Я пойду. Увидимся на ужине.

— Давай, Алена. Если что узнаешь — расскажешь нам, — дала напутствие Грейс.

Я кивнула. Пока госпожа Фандерли не разрешит — я не имела права никому ничего говорить.

— Да, конечно, — улыбнулась я.

И отошла от сиделок. Из-за нашего столика до сих пор доносились разговоры о случившемся. Зато главное, что поддерживали все сиделки — нужно держаться вместе.

Я же тяжело выдохнула. Сама не знала, как справиться с этой ситуацией. Поэтому, прежде чем вернуться к Полли, я решила обойти пансионат по периметру снаружи. Особенно тщательно посмотреть под окнами госпожи Веллингтайн.

Я обошла все газоны, осторожно поднимала каждый горшок и заглядывала под листья и ветки растений в поисках броши. Вряд ли она сама по себе закопалась в землю, но нужно было проверить все. Солнечные лучи проникали сквозь листья и создавали игру света и тени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы