Читаем Сиделка для главного инквизитора (СИ) полностью

И вот в назначенный срок к нам в пансионат прибыл инквизитор. От самого Ричарда Веллингтайна. Так госпожа Фандерли договорилась. А еще я ей посоветовала сказать Ричарду, что мне надо отработать хотя бы неделю. Но на самом деле — мне просто хотелось помочь поймать вора.

Ванда покачала головой. Мне же совсем не хотелось уходить из пансионата. Я боялась драконов. Одно дело, когда ты среди престарелых драконов, которым вообще все равно, маг ты или нет, а другое — в доме у молодого и неженатого.

Вот только директриса сообщила, что я обязана поехать. И без меня могли вора поймать.

Ловушка была расставлена. Инквизитор засел в засаде. Объявлять, что у нас и сегодня был представитель власти в пансионате — никто не стал. Я думала, что госпожа Фандерли мне не поверит, что я нашла того, кто воровал драгоценности. Но она поверила. Хотя мои аргументы основывались на том, что я видела чей-то силуэт в комнате Харриса.

После очередного разговора с госпожой Фандерли я направилась в столовую, где специально села с другими сиделками, когда там была Нинель.

— Меня увольняют, — сказала я.

— Да? — тут же спросила Нинель. — А почему? Ты разозлила госпожу Фандерли?

Я покосилась на нее. Ну, это тоже была часть плана, так что надо было говорить, как задумано.

— Нет. Просто сказали, что я не соответствую требованиям.

— Ох, тебя совсем замордовал господин Добрив? — спросила Грейс. — Может, нам всем собраться, пойти к госпоже Фандерли и все ей объяснить?

— Да тут нечего объяснять, — с грустью вздохнула я, будто мне слишком тяжело.

А ведь так оно и было. Так что сейчас я не играла. Ну почти. Плохо, что других сиделок нельзя было предупредить о намечающейся операции. Но ничего. Будем действовать по обстоятельствам.

— Ну, мы можем тебя отстоять.

Я покачала головой.

— Там все решено, — тяжело вздохнула я.

— Ладно, — ответила Грейс, с грустью глядя на меня.

Я ответила тем же. Мне нравился наш коллектив.

— Ага, я буду скучать по пансионату, — сказала я.

— А куда пойдешь? — вмешалась Маргарет.

— Наверное, в пекарню устроюсь, — пожала я плечами.

— Ох, ты даже не знаешь куда, — покачала головой Грейс.

Мне было приятно, что она за меня заступалась.

— Или попробую к госпоже Веллингтайн, — вновь закинула удочку.

Кинула взгляд на Нинель. Та немного насторожилась. Видимо, я задела то, что хотела.

— А что, она звала к себе?

— Ну, просто она одна у внука. Наверняка нужна сиделка, — сделала я предположение. — В любом случае попробую туда.

— Еще и внук неженатый, — подмигнула мне Грейс.

— У нее сиделки нет? — спросила Нинель.

Видно было, как у нее немного подрагивали руки.

— Нет, — ответила я. — Поэтому и хочу попробовать.

— Понятно, — протянула Нинель.

— Да, я надеюсь, что тут все будет хорошо. А то с этими кражами такой кавардак.

— Вот да, никого не поймали, — сказала Грейс.

— Ага, а господин Харрис опять сломал кристалл. Ему же новый поставили, — продолжила я. — И драгоценностей у него куча. Эх, мне бы такое богатство. Сейчас бы не просилась ни к кому.

Я мечтательно закатила глаза, но при этом не упускала из вида Нинель. Казалось, что мои слова били в цель. Она же ведь поведется. Опять. Ну ведь должна.

Инквизитор, которого мы позвали, сказал, что у него есть специальная сеть, которая выходила из кристалла. Если вор войдет в комнату, то будет вмиг пойман.

— А когда ты нас покидаешь? — спросила Грейс.

— Сегодня, — ответила я.

Я надеялась, что все сработает.

— Я не думала, что тебя уволят, — сказала Нинель. — Мне так жаль.

— Да ничего. Это жизнь, — ответила я. — Ладно, я пойду. Проведу, так сказать, последний день с подопечным.

Бомба закинута, осталось ждать взрыва. Вся надежда на инквизитора, сидящего в комнате Харриса.

Я крутилась по работе, помогала господину Добриву. А сама то и дело кидала взгляд на часы. Очень хотелось, чтоб все закончилось как можно быстрее.

Даже у самой было желание пойти к инквизитору в засаду. Вдруг Нинель не попадется? Вдруг она со своей скоростью просто порвет ту сеть? А вообще, я рада, что меня не убило, когда она вылетела из комнаты!

Физика вещь такая. Но радовало, что она здесь не работала.

Я после всего решила навестить на ночь господина Добрива. Пошла к нему в комнату.

— Ты что-то часто ко мне захаживаешь сегодня, — пробурчал он.

— Не беспокойтесь. Больше не буду. Я увольняюсь. — сказала я.

— Да вот еще! Наконец у меня толковая сиделка появилась — и та уходит.

— Вы же меня не любите, — ответила я и усмехнулась.

— Кто сказал? Покажи мне этого дракона, — сказал он.

— Не стоит. Не в драконе дело.

— Я его найду… И настучу по голове, — продолжил господин Добрив.

Я хотела ему ответить, но тут раздался девичий крик.

Я покосилась на господина Добрива и выскочила в коридор. Крик раздавался из комнаты Харриса. Попалась!

И да, все вышло так, как я и рассчитала. Держа драгоценности в руках, прямо в комнате Харриса оказалась Нинель.

Инквизитор, который притворялся Харрисом, откинул одеяло. Просто в целях нашей операции самого Харриса временно перевели в другую комнату.

— Вы арестованы, — сказал инквизитор и надел на Нинель оковы.

Та, увидев меня, одарила презрительным взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы