Читаем Сиделка для вампира полностью

— Одна моя… знакомая хотела меня познакомить с тобой, от неё я и узнала твоё имя, — медленно сказала я, подбирая каждое слово, чтобы врать как можно меньше.

— Я так понимаю, имя подруги ты мне не скажешь, — хмыкнул маг, и я кивнула ему. — Ладно, это уже и не важно. Жаль, что у нас ничего не может выйти. Но знаешь, Ария, я не хочу сдаваться. Со мной такое впервые, чтобы девушка так приглянулась мне. Так что ты не против, чтобы мы пока остались друзьями?

— Друзья? — усмехнулась я, глядя на протянутую руку мага. — Учти, я предупреждаю сразу. Мой отец и жених могут тебя превратить в котлету, если сочтут твоё поведение выходящим за рамки простого друга.

— Спасибо, что предупредила, — хохотнул маг, когда я слегка пожала протянутую мне конечность. — Буду стараться держать себя в руках, хоть это очень сложно.

— Ваш чай и кофе, — девушка удивительно бесшумно подкралась к нашему столику и поставила перед нами красивые фарфоровые чашки, расписанные голубыми чайками, а магу ещё и тарелку пышных булочек. — Не желаете ещё чего-нибудь?

— Нет, спасибо, — покачал головой Нел, и красавица ушла.

Я потянулась своей чашке, но рука замерла у самой ручки, не двигаясь дальше. Я удивлённо заморгала на собственную конечность, почему-то переставшей меня слушаться, и попробовала второй раз. Ни-че-го! Я не могла взять свой любимый чай! Нел заметил мои странные действия и поставив уже на половину пустую чашку с кофе на стол, вопросительно посмотрел на меня.

— Нел, ты хорошо разбираешься в ядах? — догадка заставила меня покрыться мелким потом, но я старалась держать маску спокойствия на лице.

— С чего такие неожиданные вопросы? — удивился маг ещё сильнее. — Но если хочешь знать, да, разбираюсь. Что-то подсказать?

— Ага, — согласно кивнула я, продолжая сверлить взглядом чай, который явно был не таким уж и безвредным. — В моей чашке что-то есть.

— Сахар? — усмехнулся Нел, но подтянул мой напиток к себе и быстро пробормотал пару заклинаний.

Чай поменял свой золотистый цвет на бледного синий, и Нел взглянул на меня уже абсолютно серьёзно. А то, мы тут не шутки шутим! Мне скоро вообще придется питаться только из рук Широ или Аля, чтобы точно без яда. Я ведь могу только по запаху или интуиции догадаться о вредных примесях в еде, но не все из них пахнут или ощущаются на вкус.

— Что там было? — стараясь не выдавать волнения, спросила я.

— Белый Дурман, — Нел озадаченно смотрел на посиневший чай. — В малых дозах действует как слабое наркотическое вещество. От большого количества можно потерять сознание на долгое время, даже на несколько суток. Убить таким невозможно, а вот обездвижить запросто.

О боги, спасибо Широ и Алю за те пляски и песни вокруг меня. Я ведь даже не почувствовала ничего. Запах чая был обычный, на цвет всё в порядке. А выпей я его, неизвестно, чтобы произошло. Настроение подпортилось. Любимый напиток был испорчен, а заказывать новую чашку не было желания.

— Подожди меня здесь, я сейчас вернусь, — вырвал меня из задумчивого состояния решительный голос Нела.

— Куда ты? — удивилась я, глядя на вставшего мага с моей чашкой в руках.

— Выяснить, кто такой смелый решил посетителям вместо сахара Дурмана подсыпать. Подожди меня здесь, я быстро. Отвешу всем виновным люлей, вызову стражников и вернусь.

Маг сурово сдвинул брови и большими шагами направился во внутреннее помещение кофе. Я ещё какое-то время с тревогой смотрела на арку входа, но потом опёрлась на спинку стула и принялась рассматривать улицу. Утро, а тут уже все на ногах. И как обычно на лицах только улыбки.

Глава 16

Аль:

— С ней точно всё в порядке? — кажется уже сотый раз спросил я у Широ, застыв на месте.

— За прошедшие две минуты ничего не изменилось, — фыркнул маг, лениво перелистнув страницу книги, которую начал читать сразу после ухода Арии.

Как только она ушла, я принялся нарезать круги по комнате, не находя себе места. Раньше Вязка сразу бы мне передала, случись что с моей драгоценной полуведьмой, но сейчас я был в абсолютном неведении. Когда наша связь исчезла, от меня словно забрали часть, как будто я потерял нечто крайне важное. Сложно свыкнуться с этими чувствами, особенно сейчас, когда по привычке пытаешься дотянуться до Арии.

Боги, зачем она только разорвала Вязку? Да, в этом глупом предсказании я должен якобы убить её. Но я НИКОГДА такое не сделаю, даже если она сама меня попросит об этом. Скорее пожертвую собой, чем позволю ей умереть. Хотя нет, на тот свет я не собираюсь в ближайшие столетия. Всё же кто без меня защитит мою ведьмочку с такими пушистыми ушками и офигенным хвостом?

— С ней всё в порядке? — беспокойно спросил я вновь, и кажется у Широ задёргалось нижнее веко.

— Послушай, Аль, — Широ говорил крайне спокойно, но зная его, это затишье перед бурей.

— Я её отец, а не ты! И потеряв своего ребёнка один раз, больше подобного не допущу. Поверь, если с ней что-то случится, вы все тут же об этом узнаете. Даже больше, я сам вас за шкирку потащу с собой спасать Арию. Усёк? А теперь сел, а то на ковре уже тропинку вытоптал!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы