Читаем Сидит кошка на окошке полностью

— Мы имеем дело с одним существом, — упрямо сказал мистер Эли. — Но это существо способно являться в нескольких лицах. Так что даже если мы обнаружим Синди во всех четырех классах, это еще не будет доказательством того, что она…

— Что она? — насмешливо спросила мисс Сим.

— А почему бы и нет? Почему вы не можете поверить в то, что Синди прилетела с другой планеты, чтобы рассказать нам о ней и чему-то научить?

— Лично меня она ничему не научила, — заявила мисс Пэл.

— Ну, довольно! — вмешалась директриса. — Сразу же после обеда я сама пойду в те классы, где появляется Синди.


Учителя ждали, волновались, молчали. Даже мисс Сим притихла.

Синди оказалась во всех четырех классах, и воспоминание о её зелёных смеющихся глазах действовало директрисе на нервы, хотя она и была уверена, что видела всего лишь сестер-близнецов.

Девочки вошли все вместе и выстроились в ряд. Их можно было различить только по росту, в остальном же они выглядели совершенно одинаково.

— Я прошу объяснить ваше, мягко говоря, необычное поведение, — проговорила директриса. — Совершенно очевидно, что вы сестры. Назовите вашу фамилию.

— Элиана, — хором ответили девочки.

— В школьном журнале такой фамилии нет.

— Мы сейчас все объясним, — сказала двенадцатилетняя Синди. — Дело в том, что мы совсем недавно прибыли из… из другой страны и не смогли записаться ни в одну школу, потому что занятия уже начались. Поэтому мы решили просто ходить на уроки.

— Просто ходить на уроки? — Мисс Сим нахмурилась. — Э… ну ладно. Так кто из вас Синди?

Мистер Эли затаил дыхание.

И тогда двенадцатилетняя Синди сделала шаг вперед.

— Мисс Сим, мы просто баловались, простите нас, пожалуйста. Синди зовут меня.

Психолог грустно взглянул на девочек, и они отвели глаза.

— Трудно сказать, к чему привело бы это баловство, если бы мы не положили ему конец, — холодно произнесла мисс Сим. — Скажите вашим родителям, что они должны получить специальное разрешение, если хотят, чтобы вы и дальше учились в нашей школе. Понятно?

— Да, мисс Сим.

Не глядя на мистера Эли, девочки вышли из кабинета.

— Жаль… — протянул мистер Ли. — Моя Синди так хорошо работала лобзиком…

— А как моя рисовала! — воскликнула мисс Тримбл.

— А у моей было такое воображение! — всплеснула руками мисс Клауд.

— Ну, а моя просто грубиянка, — сухо проговорила мисс Пэл.

Мистер Эли промолчал. Настроение у него было неважное. Еще бы, ведь он пытался убедить учителей в том, что Синди Элиана — гость с другой планеты. Более того, он сам в это поверил и теперь чувствовал себя так, будто его предали.

Под насмешливыми взглядами преподавателей он вышел в коридор. Увидев его, десятилетняя Синди остановилась и улыбнулась.

— Ну и одурачили вы меня, — тихо сказал психолог. — Интересно, зачем вам это понадобилось?

— Никто вас не дурачил, — возразила девочка. — Я просто не могла рассказать правду вашей директрисе.

— Почему же?

— Потому что тогда пропала бы история, которую вы мечтали написать. Ведь чистую правду нельзя выдать за фантастику…

— Значит, ты все-таки не одна?

— Пока одна. До встречи, мистер Эли.

Она повернулась и пошла по коридору. Потом оглянулась и подняла ладошку. И в следующее мгновение доктор Эли увидел четыре машущие руки и улыбающиеся лица четырех Синди.


— Повторите за мной, — сказала мисс Пэл. — «Сидит кошка на окошке», три-четыре…

Учительница начальных классов снова была в своей тарелке. Сестры Элиана не вернулись в школу. Ушел и мистер Эли, новую книгу которого вот-вот должны были напечатать.

— «Сидит кошка на окошке», — послушно повторили ученики. Молчала только девочка, которая сидела в самом уголке у окна.

— Каролина! — строго обратилась к ней мисс Пэл. — Почему ты не повторяешь стишок?

— На моей родине кошки не сидят на окошках, — ответила девочка. Мисс Пэл побледнела. — У нас кошки трехметрового роста, — продолжала Каролина. — И все цветные, как радуга.

Учительница выронила кусок мела и бегом бросилась из класса. Она неслась по коридору так, будто за ней гналось привидение, и остановилась только перед кабинетом школьного психолога. Мисс Пэл перевела дух, постучалась, вошла и… открыла от удивления рот. Прямо перед ней на кушетке рядком сидели мисс Клауд, мисс Тримбл и мистер Ли. А у стола стояла улыбающаяся зеленоглазая девушка, которую мисс Пэл явно уже где-то видела.

— Рада вас видеть, мисс Пэл, — сказала она. — Меня зовут Синди Элиана. Я ваш новый психолог.



Перевел с английского А. ШАРОВ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези