Читаем Сигареты и пиво полностью

Вечером, уже на больничной койке, она сказала: — Теперь, естественно, проблемы с сердцем. В моем возрасте такие потрясения противопоказаны. Он напугал меня до полусмерти. И я упала.

В этот момент подошла медсестра и утерла испарину со лба миссис Плагхэм. Когда леди снова пришла в себя, я спросил ее, куда катится мир, что пожилая женщина не может уже выйти из дома, не рискуя быть ограбленной.

— Катится? Да никуда он не катится, он давно уже докатился. Сколько себя помню, меня все время грабили. Да, еще лет пятьдесят назад… Этот парень, как же его звали… Как же его звали-то? Ну, да ладно… Вот он, значит…

— А почему же вы тогда так испугались? — удивился я. Разве не из-за пережитого ужаса она лежит в больнице под капельницей?

— А, так это не из-за того, что он на меня напал. По чести сказать, он и пальцем меня не тронул. Я просто отдала все, что было, я всегда так делаю. Нет, испугалась-то я совсем не того. Что-то в его взгляде было такое…

Веки старой леди затрепетали, она часто задышала. Вскоре вернулась медсестра и задернула шторы.

На улицах Манджела было темно и сыро. Ваш покорный слуга шел поведать вам эту историю…

Я, прям сказать, охренел, да и вы бы на моем месте охренели, если б увидели этого чувака на машине у своего дома. В ту минуту меня здорово парил вопрос, хули он тут делает, я ведь не так давно облегчил его на пятнадцать фунтов. Пацан собрал дань с другого пацана, на этом дело закончилось. А если другой пацан заморочился, нашел, где я живу, и подвалил в такое время, просто чтобы посмотреть — то за каким хуем ему это надо?

Я сказал себе, что в следующий раз, если увижу этого чувака, нужно будет ему вломить, чтобы до него дошло, что к чему. Мне посрать, чужак он или нет. Я Ройстон Блэйк, блядь, и каждый пидор в округе знает, что я чужаков на хую вертел. Я их не боюсь, и выебонами меня не возьмешь.

Ну так вот, все это прокрутилось у меня в голове, едва я закрыл дверь и жестокий мир остался снаружи. Я пошел в гостиную.

Финни лежал в отрубе там же, где я его оставил. Я прекрасно понимал, как он себя чувствует. Я и сам устал как собака и хотел одного — завалиться на упругий матрас под чистые простыни. Правда, я не менял постельное белье уже хрен знает сколько недель, и матрасу было уже лет пятьдесят, так что упругости в нем было не больше, чем в члене пенсионера.

Я знал, что Финни приходится нелегко. И во сне ему всяко было лучше. Во сне он мог ходить и бегать. Мог посмотреть в зеркало и увидеть свое лицо, такое, каким оно было прежде, чем его изуродовали бензопилой, чтоо пиздец. Может, даже телку снимет, там, во сне, если повезет. Но с этим могут быть напряги, ему это и раньше ни хрена не удавалось.

Я вытащил из бумажника пятерку и положил рядом с Финни. Потом положил сверху еще одну. А потом я пошел наверх, в койку.

Я проснулся в час дня, кишки просто выворачивались от голода. Спустившись, я положил трубку телефона на место, думая, сколько раз мне звонила Салли, хотя на самом деле мне было посрать. Я открыл холодильник и вслух обматерил свое долбаное везение. Внутри не было ни хуя, кроме капли голимого молока, старого пакета брюссельской капусты и банки пива.

Я открыл банку и сел за стол, стал думать, что делать. Нужно было позавтракать. Всем рабочим людям по утрам надо, блин, завтракать. А ехать в город в «Мясную лавку Фреда» я не собирался. Так что выход был один.

Отправить Фиини на угол, в магазин Дага.

Ему будет нехило немного размяться. Ему нужно набирать силы, а не валяться на полу и ныть. Но когда я уже собирался постучать в его дверь, у меня дрогнуло сердце. Пусть спит, уебище несчастное. Жизнь в инвалидной коляске — это пиздец как сложно, даже если у тебя есть раб, который подтирает тебе жопу. Не, я ему, конечно, жопу не подтирал. Ройстон Блэйк никому не подтирает жопу. Это просто была мета… Мета… Бля, ну, выразился я так, короче.

Урчание в животе напомнило, что решать проблему нужно срочно. Я допил пиво и поднялся по лестнице.

Я одевался и прокручивал в башке варианты. Про поездку в город я и не думал. Может быть, удастся стрельнуть жратвы у соседей? Вряд ли. Если кто-нибудь из них не перейдет при виде меня на другую сторону улицы — это, считай, повезло. Пришло время взглянуть в лицо фактам.

Придется мне идти в магазин на углу.

В конце концов, для пацана желудок важнее гордости, разве нет?

Я медленно шел по улице. Лучше было, конечно, до этого не доводить. Даг повел себя со мной как последний мудак. Когда я там был в последний раз, он закрыл мне кредит и сказал, чтобы я выметался. Так что я поклялся никогда больше туда не ходить. Но это было ебаных сто лет назад, с тех пор многое изменилось. Да, настало время забыть старые обиды и сосредоточиться на главном, а именно, на сосисках, яйцах, беконе и грибах. А еще на черном пудинге. На жареных помидорах и тушеных бобах.

И на сале.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ройстон Блэйк

Мертвецы
Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз». Убийство, резня и бензопила по имени Сьюзан – главные действующие лица этого потрясающего и странного дебютного романа, открывшего новое, жестокое и веселое течение в британской криминальной художественной литературе.

Чарли Уильямс

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза