Читаем Сигиец (СИ) полностью

— Нет. Но ты станешь… чем-то иным. Чем-то лучшим чем то, что было.

— Даже ты не знаешь?

— А разве не в этом прелесть эксперимента? Разве не в этом суть истинного творца — творить, надеясь на великое чудо?

— А ты знал, чем станешь ты, когда… творил, надеясь на великое чудо?

— Не знал. Но я доволен.

— А если бы ты погиб?

— Смерть — тоже результат. Доказывает либо невозможность эксперимента, либо неточные расчеты. Однако в своих расчетах я уверен. А то, что я жив, — прямое доказательство успеха.

— Но ты не знаешь, как именно я изменюсь.

— Если сомневаешься и боишься, сын мой, ты можешь отказаться. Все зависит от твоего выбора.

— Я прожил семьдесят девять лет. Поздно бояться.

— Это хорошо. Значит, я верил в тебя не напрасно. Ты сильнее остальных.


* * *


Ван Геер разлепил тяжелые веки. Яркий свет больно ударил по глазам. Чародей зажмурился, проморгался, привыкая. Он лежал на столе в прохладном подвале все той же безымянной крепости. Он уже бывал здесь сразу после боя. Это был и вправду самый обыкновенный подвал, спешно переоборудованный Машиахом в лабораторию. Никаких противоестественных экспериментов здесь не велось. До недавнего дня.

Ван Геер облизнул губы. Страшно хотелось пить. Но не это взволновало его. Он прислушался к ощущениям в слабом теле. Тело отозвалось звенящей пустотой. Ван Геер почти не чувствовал в себе силу арта. Лишь слабые, едва уловимые отголоски. Это должно было вызвать приступ паники — знакомое чувство для каждого ренегата, осужденного Ложей на обструкцию. Однако не вызывало. Ван Геер отмечал этот факт с каким-то отстраненным спокойствием.

Свет заслонила нечеткая фигура.

— Ты очнулся. Хорошо, — сказал Машиах. — Я уже начал волноваться, что твое тело не примет изменения.

— Я не чувствую… — прохрипел ван Геер.

— И не должен, — холодно отрезал Машиах. — Забудь то, чем ты был прежде. Теперь ты то, что ты есть.


* * *


Ашграу широко размахнулся и метнул плотный шар огня. Ван Геер покачнулся, в нос ударил противный запах серы и гари. Однако ничего более он не ощущал.

— Ну и как? — задумчиво потирая подбородок, поинтересовался Зюдвинд.

— Щекотно, — повел плечом ван Геер.

— Стало быть, артом тебя теперь вообще не прошибешь?

— Стало быть, — согласился Артур.

— Ээээ, — кисло протянул Хесс, сидя на булыжнике посреди внутреннего двора крепости. — Надо было тоже соглашаться.

— Теперь уже поздно, — вздохнул Адлер. — Машиах последнего для ван Геера разобрал.

Ван Геер перевел взгляд на Хесса, сосредоточился. Булыжник под ним задрожал, приподнялся. Чародей испуганно соскочил, выражая свое негодование неподобающим для магистра Ложи образом. Адлер гнусно захихикал.

Артур отпустил булыжник. В глазах поплыло, голова закружилась, а виски пронзила тупая боль. Телекинез все еще давался ему с большим трудом, он не понимал, как работает новая сила, но это не очень-то и волновало бывшего чародея. Он просто делал это и с каждым разом все лучше.

— Старый, ты теперь гроза всех чародеев, — усмехнулся Ашграу, скрестив руки на груди.

Ван Геер хотел усмехнуться в ответ, но не стал. Не настолько уж шутка была смешной, чтобы смеяться над ней.


* * *


Жан Морэ встал, держась за край стола. Хотя в письме просили ничему не удивляться, удивления скрыть он не смог. Ван Геера он узнал, однако стоявшего рядом с ним мужчину средних лет видел впервые. За прошедшие два года великий революционер, сменив несколько квартир и имен, стал параноиком, сторонился новых лиц в своем окружении, да и к старым относился настороженно.

— Добрый день, — поздоровался ван Геер, снимая цилиндр и оглаживая лысину.

— Добрый, — сухо ответил Морэ, пряча дрожащую руку за спину. — Ты писал, что со мной хотят встретиться старые друзья. Ну что ж, я рад встрече, старый друг. А вас, мсье, я не знаю.

— Меня зовут Лерер, — располагающе улыбнулся мужчина, чуть склонив голову. — И мы прекрасно друг друга знаем, мой старый друг.

Морэ пристально взглянул на мужчину. В потускневших глазах, в которых некогда пылало пламя идеи, подозрительность смешивалась смутными догадками. Наконец, Морэ прикрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Ты изменился, — нехотя признал он, опускаясь на стул.

— А ты нет, — улыбнулся Лерер. — Очень надеюсь, что со дня нашей последней встречи в тебе не изменилось ничего.

— Если ты о том, хочу ли я избавить Ландрию от тирании, то все осталось, как и прежде, — проговорил Морэ, отвернувшись к окну. — Но хочет ли сама Ландрия избавления? Тогда, в Тьердемонде…

— Забудь о Тьердемонде, друг мой, — мягко перебил его Лерер. — Тьердемонд был не готов к переменам, которые вы показали ему. Тьердемонд захотел жить так, как жил прежде, за что теперь расплачивается. Но здесь, в Империи, у людей появится второй шанс.

— Люди везде одинаковы, — поджал тонкие губы Морэ. — Где гарантии, что они тоже не захотят жить, как прежде?

— Уверяю тебя, не захотят.

— Откуда такая уверенность?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже