Читаем Сигма полностью

Сигма

«Сигма в математике означает сумму чисел или значений, в общем – итог. В этой книжке СИГМА тоже итог. Когда-то давным-давно еще мальчишкой я читал «стихи». Становился перед зеркалом и выдумывал, выступая перед собой, длинные поэмы и стихи. Читал долго. По часу, а то и больше…»

Александр Леонидович Горохов

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Александр Леонидович Горохов

Сигма: Книга сонетов и верлибров

Вместо предисловия

Сигма в математике означает сумму чисел или значений, в общем – итог. В этой книжке СИГМА тоже итог. Когда-то давным-давно еще мальчишкой я читал «стихи». Становился перед зеркалом и выдумывал, выступая перед собой, длинные поэмы и стихи. Читал долго. По часу, а то и больше. Отец и мать на работе, приду из школы, уроки учить неохота, или быстро тяп-ляп сделаю и выпендриваюсь, пока пацаны не позовут на улицу. «Поэмы» и «стихи» – это очень важно сказано. Зачастую несвязный смыслом набор слов и звуков, объединенных одинаковым ритмом. Потом это прошло, забылось на время. Стихи снова стал писать лет в 17. Долго ото всех скрывал, потом показал закадычному дружку. Тот одобрил и дал почитать стихи одного своего знакомого, само собой – его. Были мы стеснительны и забавны. А потом было десятилетие, когда взахлёб читались стихи лучших наших поэтов и поэтов мира. Свои стихи уже не казались гениальными. Со временем научился понимать, что в них плохо, а где получилось удачно. Оказалось, что к этому времени написал больше тысячи. Когда перечитал заново – оставил не больше десятка, остальное сжёг. Сжёг, чтобы потом не было стыдно за бредятину. И начал снова писать. Нет, не скажу, что с чистого листа, совсем нет, начал писать, имея опыт, и давний, детский, и всего прочитанного и узнанного в книжках. Прочитал Уолта Уитмена, потом Аполлинера. Был зачарован их верлибрами. Сам начал их делать. Как-то случайно услышал про себя, что так пишу просто потому, что не умею рифмовать и писать классическим ритмом. Возмутился и сделал несколько сонетов, потом венок сонетов. Были мои сонеты и венки не идеальны, но по форме приличны. А потом зачитался Лоуренсом Ферлингетти, стал его переводить для себя и снова вернулся к верлибрам.

От стихов давно перешел к прозе. Перешел вдруг. Считаю, что опыт стихосложения для меня бесценен. Позволяет писать легко, ясно, чисто. Поверьте, это не похвальба. Это говорят редакторы «толстых» литературных журналов, издательств, уважаемые писатели и многие читатели.

На 70-м году захотел подвести итог своим стихотворным стараниям и предлагаю вам этот сборник. Не всё в нем совершенно, но всё мне близко.

В начале сборника статья о сонетах, о возникновении этой стихотворной формы, её развитии. Писал долго, постепенно наполняя материалами из различных источников. Большинство ссылок затерялись, и, увы, не смог их найти и привести здесь.

В заметке о верлибрах – мои размышления об этой, пожалуй, противоположной сонету форме стиха. Но смею уверить, не менее сложной и интересной.

Немного теории стихосложения

О сонетах и венках сонетов

Известно, что сонет (итал. sonetto, от итал. sonare – звучать) – это стихотворение из четырнадцати строк, написанных пятистопным ямбом в виде сложной строфы, состоящей из двух катренов (четверостиший) на две рифмы и двух терцетов (трёхстиший) на три, реже – на две рифмы.

Различают итальянский сонет, состоящий либо из двух строф (в восемь и шесть строк), либо, что гораздо чаще, из двух четверостиший (катренов) и двух трехстиший (терцин). В итальянском сонете оба катрена пишутся на две рифмы, а терцины на три. В катренах обязательно чередование мужских рифм (с ударным окончанием) и женских рифм (с безударным окончанием). Чередование рифм в катренах делается по типу АВВА или АВАВ. Обязательна цезура (расчленение, пауза) после второй стопы. В первом катрене итальянского сонета, как правило, излагается теза, во втором – антитеза, в терцинах – резюме.

Английский сонет состоит из трех катренов и одного двустишья. В отличие от итальянского сонета, в английском каждый катрен делается, как правило, на две рифмы. Чередование рифм в катренах обычно по типу АВВА, реже АВАВ. Такое же чередование в катренах мужских и женских рифм. Двустишье пишется на одну рифму. В катренах английского сонета излагается теза, в двустишье, как правило, вывод.

И для итальянских, и для английских сонетов известны такие разновидности, как обратный сонет, в котором вначале следуют две терцины, а затем два катрена; хвостатый (удлиненный) сонет, имеющий дополнительную терцину или катрен, состоящие в таком случае не из четырнадцати строк, а из семнадцати или восемнадцати соответственно. Очень редки укороченные сонеты, состоящие из двух катренов. Иногда сонеты пишут шестистопным ямбом. Очень редко - четырехстопным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перелом
Перелом

Как относиться к меняющейся на глазах реальности? Даже если эти изменения не чья-то воля (злая или добрая – неважно!), а закономерное течение истории? Людям, попавшим под колесницу этой самой истории, от этого не легче. Происходит крушение привычного, устоявшегося уклада, и никому вокруг еще не известно, что смена общественного строя неизбежна. Им просто приходится уворачиваться от «обломков».Трудно и бесполезно винить в этом саму историю или богов, тем более, что всегда находится кто-то ближе – тот, кто имеет власть. Потому что власть – это, прежде всего, ответственность. Но кроме того – всегда соблазн. И претендентов на нее мало не бывает. А время перемен, когда все шатко и неопределенно, становится и временем обострения борьбы за эту самую власть, когда неизбежно вспыхивают бунты. Отсидеться в «хате с краю» не получится, тем более это не получится у людей с оружием – у воинов, которые могут как погубить всех вокруг, так и спасти. Главное – не ошибиться с выбором стороны.

Виктория Самойловна Токарева , Дик Френсис , Елена Феникс , Ирина Грекова , Михаил Евсеевич Окунь

Попаданцы / Современная проза / Учебная и научная литература / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Лабиринты Сердца
Лабиринты Сердца

Очень добрая и позитивная книга о невероятных приключениях отважных героев. Наверное такую я хотела бы прочитать в детстве!!!Дениза умеет заглядывать в души людей и видеть из сокровенные мечты, желания. Но помимо простого созерцания чужой души, она умеет изменять мысли и чувства человека. Живет Дениза в Последнем Городе, в самом захолустье, куда почти не проникает солнечный свет. Она зашивает старую одежду, пришивает пуговицы и мечтает о том, чтобы все ее оставили в покое. Она даже не догадывается, что случайная встреча обернется невероятным приключением в компании высокомерной красавицы Рерины - лучше выпускницы Академии Магии, едкого и циничного Блэйса - лучшего выпускника академии Секретной Службы, молчаливого и хладнокровного Энсиса - лучшего рыцаря...

Ирина Петровна Петрякова , Кристина Юраш , Кристина Юрьевна Юраш

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Юмористическая фантастика / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия