- Да, не видим вершины и даже сотой части импульса, - Хейдж поднялся, подошел к агрегату и защелкал переключателем. С каждым щелчком синяя линия словно бы оседала вниз, пока на мониторе не возник сигнал уже знакомой конфигурации. - Если бы я сразу задал такой масштаб, - заметил американец, - мы не смогли бы пронаблюдать четыре первых сигнала. Этот, - он ткнул в экран пальцем, - интенсивнее их на два порядка.
- И в такой мир вы собираетесь меня отправить?
- Да, именно туда! На сей раз осечек не будет!
Блейд, справившись с изумлением, покачал головой.
- Но такой мощный сигнал означает...
- Что там транспортируются между измерениями гигантские массы. Чудовищные, невообразимые!
- Тонны? Сотни тонн?
Пожав плечами, Хейдж вернулся в кресло.
- Очень трудно дать количественную оценку, Дик. Возможно, сотни или тысячи тонн... десятки тысяч... но лично я думаю, что это явление планетарного масштаба.
Блейд безмолвствовал.
Откинувшись на спинку кресла, Хейдж выпустил пару дымных колечек, задумчиво наблюдая, как они поднимаются к потолку, становятся все больше и эфемернее, тают в воздухе. Затем он произнес:
- Ах, Ричард, Ричард, клянусь Господом, как я вам завидую! Как завидую! Вы увидите мир... новый мир, прекрасный и удивительный! Вы будете глядеть на него, а я... мне придется довольствоваться вашими рассказами...
* * *
- Пора тебе поглядеть на мир, - заявил Майк на следующее утро. - В нем много прекрасного и удивительного, и я надеюсь, сэр Блейд, что дома твои рассказы не сочтут досужими выдумками.
- Если я поведаю о некой даме, явившейся мне прошлой ночью - в твоем обличье, сэр Майк, - меня сочтут просто ненормальным.
- А! Миклана, озорница! - Кармайктолл усмехнулся и подвинул поближе к гостю блюдо с фруктами. - Понимаешь, девочка скучает, и иногда ей нужно поразмяться...
Блейд окинул хозяина задумчивым взглядом.
- Она наговорила мне массу любопытных вещей. О том, что ее сожрали в Слораме какие-то людоеды-эстара, что она едва успела перебраться к тебе под череп и теперь сидит там, выбирая себе новую внешность... Она даже напустила чары, представ на миг в своем прежнем облике, и я должен заметить, что твоя сестра очень мила... Не понимаю, чего ей не хватает и как она ухитрилась расстаться с плотью в этом самом Слораме! Или все это шутки?
Майк энергично замотал головой.
- Никаких шуток! Может быть, Миклана представила все дело в... м-м-м... несколько легкомысленном тоне, но история ее истинна от первого до последнего слова. Ее тело действительно съели эстара, и в данный момент она пребывает здесь, - он ткнул пальцем себе в лоб.
Заканчивая обильный завтрак, Блейд выбрал сочный плод, напоминавший апельсин без кожицы, и разломил его напополам.
- Ты имеешь в виду, что разум Микланы угнездился в твоей голове? Не сама она, но ее сознание, ее душа?
- А что такое человек, если не его разум, сознание, душа? - серые глаза Майка насмешливо сверкнули. - Или ты полагаешь, что человек - вот это? - быстрым жестом он оконтурил собственное лицо.
- Гм-м... Стоит ли так пренебрегать платью? - осторожно заметил странник.
- А, плоть... - его хозяин небрежно помахал рукой. - Плоть всего лишь вместилище разума... Ее можно сделать такой, можно сделать иной...
- Ты это серьезно?
- Вполне. - Майк повел пальцем, и хрустальный кувшинчик, приподнявшись, наполнил чашу Блейда оранжевым соком. - Пойми, мой друг, здесь возможно все! И Миклана в самом деле пребывает сейчас в частице моего мозга, размышляя над своей будущей внешностью. Непростая задача для женщины, поверь мне!
- Непростая, - кивнул Блейд. - Но мне хотелось бы задать тебе еще пару вопросов.
- Надеюсь, не о том, станет ли она брюнеткой или блондинкой? Этого не знают даже великие Урены!
- Я чувствовал, что твоя сестра заглядывает в мою память... Это было похоже на щекотку... вот здесь... - странник коснулся виска.
- Вероятно, ей не хватало слов, каких-то специфических понятий. Я делаю то же самое.
- Но, беседуя с тобой, я ничего подобного не ощущаю.
Майк поднял взгляд вверх, к ярко сиявшему в небесной голубизне полуденному солнцу. Сегодня, для разнообразия, в небе плыли облачка, похожие на белоснежные комочки ваты.
- Я делаю это гораздо искуснее, ибо мой опыт общения с существами из иных миров весьма велик, - заявил он. - Видишь ли, сэр Блейд, я в некотором роде гид и представитель... представитель, который встречает гостей, прибывших издалека, и показывает им все, что достойно показа и осмотра.
- Тебя назначили на эту должность? - поинтересовался Блейд.
- Назначили? Кто должен был меня назначить? - Майк с недоумением приподнял брови. - Нет, я занимаюсь этим делом, потому что выбрал его сам. Я очень любопытен и общителен.
- И много вас тут, таких любопытных и общительных?
- Не одна сотня тысяч, мой дорогой. Ты просто не представляешь себе, сколько гостей прибывает в Большую Сферу! И каждый нуждается в максимальном внимании, а иногда и защите.
- Защите?
- Разумеется. Тут есть довольно опасные места... вроде того, в которое ты попал... и того, где освежевали Миклану.