Читаем Сияющий полдень Уренира (Ричард Блейд - странствие 27) полностью

Графин приподнялся, вино хлынуло в бокалы, и над лужайкой поплыл тонкий приятный аромат. Миклана захлопала в ладоши.

- Шантайя! Мое любимое!

- Разумеется, - Майк полуобнял ее, усаживая в кресло. - Сегодня ты, как говорят на родине сэра Блейда, царица бала!

Бокалы соприкоснулись, зазвенели. Странник не знал, являлся ли обычай поднимать тосты исконно уренирским, или Кармайктолл подсмотрел его - как и многое другое - в воспоминаниях своего гостя; как бы то ни было, эта традиция пришлась весьма кстати.

Они принялись болтать - о том, о сем, попивая ароматное вино, безотчетно улыбаясь, как люди, встретившиеся после недолгой разлуки. Миклана щебетала, словно птичка, иногда, вскочив, она принималась кружиться по лужайке, перегнувшись в тонкой талии, вытягивая гибкие руки. Теперь Блейд заметил, что волосы у нее чуть отливают рыжинкой, а глаза не темные, как у Зоэ, а глубокого янтарного оттенка, немного иным был и абрис лица, более вытянутого, с мягко очерченными скулами и маленьким решительным подбородком.

После одной из этих демонстраций, когда девушка, закружившись, почти упала в кресло, Майк заметил.

- Тебе надо поберечь такую красоту, сестренка. Ну, хотя бы десять или двадцать лет... Будет жаль, если эта плоть сгинет в каком-нибудь из резерватов.

Миклана легкомысленно повела плечиками.

- А! Все измерено, взвешено и записано в машине Лоторма. Случись что, я снова проскользну к тебе, братец, и через день буду танцевать на этой лужайке.

- И все же, все же... - Майк наморщил лоб. - Мне представляется кощунством, что такое совершенное творение разорвут на части хищные и неразумные существа... лика или эстара...

- Ну, эстара вовсе не такие уж глупые! - возразила девушка. - Они жестокие, кровожадные и очень не любят чужаков, но их нельзя считать примитивными существами. Вот потому-то до сих пор никто и не смог пересечь их земли! - Миклана на миг задумалась, вздохнула, и ее чистый лоб пересекла морщинка. - В последний раз мы добрались до самой середины материка... и тут они нас поймали...

- Мы? Блейд вопросительно приподнял бровь.

- Мы. Я ведь шла не одна... Пятеро мужчин, три женщины... целая команда... Мы шли и прятались, прятались и шли... и так - больше сотни дней.

- Сто дней! - странник был поражен.

- Да. Слорам, их резерват, очень велик... - Миклана на секунду задумалась. - В привычных тебе мерах, шесть тысяч миль с юга на север и почти столько же - с запада на восток.

Блейд кивнул головой, размышляя.

- Как ты сказала... Шли и прятались, прятались и шли... Удивительно!

- Почему?

- Не хватает еще одного слова! Я понимаю, шли и прятались... Но почему не сражались?

Девушка рассмеялась.

- Человеку с ними не справиться. Дик! Даже такому драчуну, как ты! Она ласково взъерошила ему волосы. - По условиям игры, мы почти ничего не берем с собой... так, одежда, пища и все... И это правильно! Какой был бы смысл в наших походах, если б мы просто перестреляли эстара или обратили их в прах, призвав на помощь Уренов? Это выглядело бы жестоко и несправедливо!

- Но там, внутри резервата, можно использовать местное оружие? спросил Блейд. - Камень или палку?

- Камень? Хотела бы я полюбоваться на камень, которым можно их остановить! - Миклана повернулась к брату. - Я вижу, ты не показывал Дику эстара?

- Нет, - Майк покачал головой. - Не хотел его пугать на ночь, а днем... днем мне было бы неприятно, если б гость лишился аппетита.

- У меня крепкие нервы, - заметил странник и подмигнул Миклане. Показывай!

- Ну, если ты настаиваешь...

На лужайке перед ними возникло огромное существо. Голова и лицо человека, борода, буйная грива волос, горящие яростью глаза, толстые губы, оттопыренные выступающими клыками... Широченные плечи, пятипалые мускулистые руки, торс, словно литой из бронзы, кожаный пояс, к которому подвешена тяжелая дубинка... Гладкая блестящая шкура, могучий круп, длинные сильные ноги с копытами... От этого создания веяло чудовищной первобытной мощью, неистовством природной стихии; казалось, его породили бескрайние степи и леса, гранитные утесы и штормовой ветер.

Блейд встал, направился к застывшей фигуре и обошел ее кругом, рассматривая со всех сторон. Кожаный пояс на талии эстара пришелся на уровне плеча странника, а огромная голова торчала где-то вверху, еще в добрых трех футах. Весила эта тварь не меньше полутонны.

- Как, впечатляет? Это работа Саны... полное сходство с оригиналом и масштаб один к одному, - Майк ухмыльнулся. - Если не ошибаюсь, в вашем фольклоре, сэр Блейд, есть что-то похожее?

- Да. Один из древних народов моей планеты придумал таких существ... или почти таких... Сказочные монстры, люди-кони... У нас они называются кентаврами.

Перейти на страницу:

Похожие книги