Читаем Сияние драгоценных тайн Лайя-йоги. Шакти-янтра полностью

Шри Шанкарачарья «Таттва Боддхи», часть 2 (2)

Три качества элементов таковы:

~ сияние,

~ движение,

~ инертность.

~ Чистый (тайный) уровень — сияние.

В чистом виде пять элементов — это сияние (саттва), пять чистых светов в радужном спектре лучей света, неотделимых от пустотной Основы — Природы Ума.

~ Тонкий (внутренний) уровень — движение.

Это элементы в виде энергий, которые используются в тантрической практике. Энергия апана — земля, самана — элемент огня, прана — ветер, удана — пространство, вьяна — вода. Также тонкие элементы — это танматры, духи и божества стихий.

~ Грубый (внешний) уровень — инертность.

На грубом уровне элементы — это стихии, как мы их воспринимаем, т.е. земля, по которой мы ходим, вода, которую пьем, воздух, которым дышим, огонь, которым греемся, пространство, в котором путешествуем.

Каждый элемент может проявляться в трех видах: саттвичном (как сияние чистого света), раджасичном (как активное движение энергии) и тамасичном (как инертность, грубость).

Так, элемент воды может проявляться одновременно как тамас — внешняя (грубая) вода, как жидкости внутри тела (раджас) и как саттва — тонкий белый цвет в радуге.

Элемент земли может проявляться как грубая земля, как прана земли в теле и как желтый цвет в радужном спектре.

Элемент огня может проявляться как внешний огонь пламени, как внутренняя прана огня в теле (самана-вайю) и как красный цвет в радужном спектре.

Элемент ветра может проявляться как атмосферный воздух, как прана воздуха, находящаяся в легких, и как зеленый цвет в радужном спектре.

Очищая элементы, йогин преодолевает тамасичные и раджасичные части элементов и пытается утвердиться в их чистом светоносном состоянии.

Три качества порождают пять элементов:

~ из сияния (саттвы), состоящей из сияния света и ясности, возникает элемент пространства,

~ из движения (раджаса) возникает элемент огня,

~ из качества инертности (тамаса) возникает элемент земли,

~ между сиянием и движением возникает тонкий подвижный элемент воздуха (ветер),

~ между движением и инертностью возникает элемент воды, сочетающий оба эти качества.

Саттва

Из саттвичной части первоэлементов рождаются пять органов знания и восприятия (гьяна-индрий).

Проникая друг в друга и взаимодействуя, саттвичные части пяти элементов порождают:

~ чувственный ум (манас) — ум, оперирующий концепциями, мыслями, свойство которого - приятие или отвержение,

~ интеллект (буддхи, махат) — это высшее сознание, одухотворенная интуиция,

~ эго (ахамкара) — чувство «эго», возникающее от отождествления себя с телом. Ахамкара порождает тонкие качества (танматры), чувства (индрии) и пять грубых элементов (таттв).

~ сознание (читта) — хранилище умственных тенденций, прошлый опыт, состоящий из накопленных самскар.

Раджас

Раджас творит органы действия (карма-индрии).

Раджасичные части элементов творят:

~ элементы пространства — силу голоса (вак),

~ элементы ветра — силу рук, схватывание (пани),

~ элементы огня — силу ног, движение (пада),

~ элементы воды — силу размножения (упастха),

~ элементы земли — силу выделения (пайю).

Проникая друг в друга, раджасичные части пяти элементов рождают пять пран в теле:

~ удана-вайю,

~ вьяна-вайю,

~ прана-вайю,

~ самана-вайю,

~ апана-вайю.

Тамас

В Учении тантры об элементах (таттва-видье) распространен принцип пятикратного увеличения элементов. Он именуется «панчикара», и описывает, как тонкие элементы превращаются в грубые, как во всей вселенной, так и в физическом теле.

Каждый из пяти великих элементов в своей грубой тамасичной форме делится на две равные части. Одна часть остается, другая часть делится на четыре равные части. Затем первая половина соединяется с 1/8 каждого их четырех элементов.

«Из этой пятерки великих элементов, из которых каждый состоит из пяти частей, возникает стхула-шарира, материальное тело».

Шри Шанкарачарья «Таттва Боддхи», часть 2 (6)

5. Функциональное проявление

«Когда господствует элемент земли, - совершайте свои привычные постоянные действия, при элементе воды — временные и изменчивые работы, при элементе огня — трудоемкие действия, а при элементе воздуха — пагубные и опасные действия.

Но когда господствует элемент эфира, лучше ничего не делать. В это время рекомендуется культивировать йогу, потому что таттва эфира не приводит к результатам во всех иных действиях.

Земля и вода обеспечивают успех (сиддхи), огонь приносит смерть, воздух — разрушение и утрату, а акаша — во всем бесплодна; так известно знающим таттвы.

Земля приносит относительный успех, вода — немедленную прибыль, воздух и огонь обеспечивают утрату, а акаша делает все безрезультатным».

«Шива Свародайя» (160 — 163)

Пятый аспект элементов — их функциональное проявление (архи-таттва), т.е. то, как элементы проявляются в повседневной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика