Читаем Сияние любви полностью

– Мисс Элизабет Брокгарден играла на флейте. – Тетя Филиппа поспешно поднесла салфетку к губам.

– В самом деле?

– Да, и если бы лорд Монтегю не аккомпанировал ей на клавесине, это было бы полной катастрофой.

Разбивая ложечкой скорлупу вареного яйца, Генриетта в изумлении посмотрела на свою тетушку. Почему она не ругала Эстеллу за ее несдержанность и выражения, которые та, вне всякого сомнения, почерпнула у посудомойки? Тетя Филиппа тряслась в приступе беззвучного смеха.

Эстелла продолжала:

– Ты же знаешь, как хорошо играет лорд Монтегю. К счастью, у него хватило сообразительности прикрыть самые откровенные ляпы Элизабет. Если бы не он, виконт Вестфорд мог бы пересмотреть вопрос о своей помолвке с Элизабет.

– Неужели она так плохо играла? – спросила Генриетта. Эстелла энергично кивнула, отчего кудряшки у нее на голове пришли в движение.

– Да. Ее сестра Елена сказала мне по секрету, что она считает Элизабет с ее музыкой ответственной за безвременную кончину их канарейки.

Столовая наполнилась громким смехом.

– Эстелла! – простонала тетя Филиппа. – И как я только вырастила такое язвительное создание?

– Потому что, мамочка, ты и сама довольно язвительное создание.

Тетя Филиппа попыталась придать лицу серьезное выражение, но оно тут же расплылось в шаловливой улыбке.

– Девочки, – сказала она, сделав несколько глотков чая и немного успокоившись. – Поскольку мистер Хэнкок находится в Америке, мне нужно поработать с домовыми книгами. Так что до обеда я буду в библиотеке.

Эстелла бросила на Генриетту извиняющийся взгляд:

– А я собиралась поиграть на скрипке сегодня утром. Ничего, если тебе придется немного побыть одной?

– Конечно, – ответила Генриетта. – Я как раз хотела поработать над своим романом.

Но оказалось, что сказать это было намного легче, чем сделать.

Сев за стол, Генриетта бессмысленно уставилась на пустой лист бумаги. Затем она встала, прошлась по комнате и вновь села. Мысли не шли в голову, и она просто сидела и смотрела на кончик пера. В данный момент Франческа спокойно стояла на конце раздвижного моста и ждала, когда что-нибудь случится. Рядом была Ипполита, так что за Франческу можно было не беспокоиться. Да и небольшое ожидание пойдет ей только на пользу. Слишком уж оптимистично она была настроена.

Генриетта подошла к гардеробу, вытащила черную накидку с капюшоном и надела ее на себя. Хотя, конечно, в ней будет слишком тепло. Да ладно...

Она прокралась из дома, не встретив на своем пути никого из слуг. Тетя Филиппа сидела в библиотеке, Эстелла занималась в своей музыкальной комнате, так что Генриетты никто не хватится.

Она покинула дом через кухню и вышла на узкую тропинку, проходившую вдоль сада. Генриетта очень торопилась, а потому не остановилась, чтобы полюбоваться сочной листвой, послушать щебет птиц. Она не сняла с головы капюшон накидки. Ей не хотелось, чтобы кто-то ее видел одну, без компаньонки. Иначе тетя Филиппа вынуждена будет отослать ее обратно в лапы Монстра.

Генриетта нервно сглотнула и натянула капюшон пониже. Не она ли проехала чуть не через всю Англию всего лишь неделю назад?

Кроме того, у нее было очень важное дело.

Она выпрямилась, полная решимости. Франческа не побоялась бы сделать то, что нужно было сделать, несмотря на последствия. Она спустилась из башни (или, точнее сказать, выбралась из подземелья). Если Франческа смогла это сделать, то Генриетта сможет и подавно. В конце концов, не она ли вдохнула жизнь в свою жизнерадостную героиню?

Генриетта завернула за угол и вышла на оживленную улицу, наполненную каретами, повозками, слугами и вышедшими пройтись по магазинам дамами.

Книжный магазин Хайдельбергера был всего в десяти минутах ходьбы.

Нервы были до предела напряжены к тому времени, когда Генриетта добралась до цели. Она даже вздрогнула, услышав звон колокольчика на входной двери. Оказывается, быть смелой намного сложнее, чем решиться на это. В магазине никто не обратил на нее внимания, и Генриетта сразу прошла в географический отдел.

Сердце радостно подпрыгнуло в груди, когда она увидела на полке бордовый корешок книги. С благоговением, словно шкатулку с драгоценностями персидского короля, она открыла книгу и посмотрела на титульный лист. «Река москитов», автор – капитан Феликс Блэкстон. Какое замечательное название! Генриетта перевернула плотную страницу. На гравюре, помещенной на первой странице, была изображена река, по обе стороны которой высились холмы, на переднем плане были изображены пальмовые листья. И там – Генриетта отодвинула книгу как можно дальше от себя – был он. Крошечная точка, изображающая человека, плывущего по реке на каноэ. Феликс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы