Читаем Сияние. Остров теней полностью

Игорь подозвал Джека.

— На северо-восток отсюда есть пещера. Большая пещера, которую когда-то использовали в качестве укрытия американские летчики.

— Какие еще летчики?

Игорю пришлось рассказать о Роще секвой и бомбардировщике «Летающая крепость», о Пещере американцев, где они нашли последний приют, о дневнике и его трагичном содержимом. Джек верил словам Игоря сразу, не нуждаясь в их подтверждении, так как видел: парень не имеет причин для лжи. Причины, конечно, могли быть в принципе, но их не было.

— На восточном берегу есть шлюпка. Она слишком тяжела, потому в свое время мы не смогли даже перевернуть ее на днище. Но если попытаться, то всеми силами нам это удастся. Далее необходимо установить на шлюпке парус и руль, чтобы во время отлива пересечь воду, отделяющую остров от лайнера.

— Вы хотите попасть на лайнер? Зачем?

Джека больше интересовал бункер, на который вчера наткнулись русские. Он хотел своими глазами увидеть, что на острове когда-то кем-то для чего-то была возведена искусственная постройка из бетона. Однако Игорю удалось отговорить бородача, ведь в бункере на самом деле не осталось ничего ценного. Конечно, можно попытаться открыть дверь, запертую Мариной, и исследовать туннель. Но такое предприятие могло стать опасным, да и что толку в туннелях?

О существовании же бункера красноречиво говорили документы в коробке. Джек не мог не верить, что эти документы — подлинны.

— Связь. У корабля осталась неповрежденной носовая часть. Во всяком случае, с берега она кажется совершенно целой. Где-то там есть узел связи, мы должны попытаться дать сигнал бедствия.

— Вы считаете, нас кто-то услышит?

У пассажиров лайнера была твердая уверенность, поразившая Игоря. Они считали, что оказались на другой планете. И в подтверждение своих слов приводили совершенно незнакомый рисунок звезд. Игорь пытался сказать, что в южном полушарии этот рисунок как раз совершенно иной, ничуть не похожий на тот, к которому привыкли пассажиры. Ведь среди них не было никого, кто жил в южном полушарии Земли. Но отсутствие Южного Креста приводилось в качестве второго доказательства гипотезы об иной планете.

Ну и хрен с вами, идиоты. Считайте, что вы где-то на Альдебаране. Игорь расценивал подобное предположение о перемещении на иную планету как легкое умопомешательство.

— Даже если не услышат, на корабле мы сможем найти оружие.

— Оружие?

— Служба безопасности лайнера имеет арсенал. Что в нем, я точно не знаю, но могу заверить: там есть много чего огнестрельного.

— Откуда вам это известно?

— Я, собственно, был официантом на судне. — Игорь подмигнул. — Так что приходилось общаться с обслуживающим персоналом на самые разные темы.

— И вы полагаете, нам удастся добраться до корабля? — Джек потер переносицу. — А почему бы не сделать это вплавь?

— Течение. Там сильное течение, которое снесет пловца в открытое море. Оно же снесет и шлюп, если не оборудовать его парусом. Сам парус мы можем сделать из остатков парашютной ткани. Мачту — из подходящего дерева. Поэтому я предлагаю направиться в Пещеру американцев, где есть гвозди. Мы нашли их в числе прочих артефактов.

Теперь у Игоря было все необходимое для вооружения шлюпки парусом. Была ткань и веревки, был топор, чтоб рубить им дерево, были гвозди, за которыми, правда, предстояло еще идти. Хотя в любом случае Игорь знал отсюда только один путь, более или менее разведанный, ведущий к побережью на востоке острова.

Потому, недолго думая, Джек собрал команду из четырех крепких мужиков (включая себя). Остальных оставил для защиты женщин.

— Кстати, в Пещере американцев есть пулемет, авиационный пулемет. Если хорошенько подумать, как сделать его мобильным, нам не страшны никакие мертвяки!

Джек был рад слышать это.

Быстро перекусив, группа выдвинулась в путь. Предстояло пройти очень много, и управиться до заката. Ночью никто не хотел оставаться на открытом пространстве или — чего хуже — в лесу или на болоте.

Где-то за полдень к Игорю пристроился странного вида тип. Странного, потому что его манеры двигаться и общаться характеризовались резкими порывами, дерганьем, внезапными приступами гомерического хохота. Игорь, едва познакомившись с этим человеком, понял: он сошел с ума. Притом задолго до катастрофы. А гибель корабля только усугубила его недуг. Но во всем, что касалось быта на острове, этот человек был адекватен, потому его никто не опасался. Лишь относились снисходительно.

И вот, пристроившись рядом с Игорем, Бобби — так все его звали — завязал разговор.

— Я знаю, почему произошел взрыв на корабле.

— Действительно? И почему же?

— Взорвались топливные баки и газовые баллоны для кухонь на корме. Всё это добро было на корме. И они взорвались. Ба-бах! Сильно взорвались, корму разметало в щепки.

— Джек предположил, что причина взрыва — это, скорее всего, топливо или газ, — вспомнил Игорь. — Так что, приятель, ты не сказал мне ничего нового.

Перейти на страницу:

Похожие книги