Читаем Силь полностью

Магические способности группы оставляли желать много лучшего. Лишь у одного богато одетого адепта аура горела свечою — у других ауры тлели угольками, столь крохотными, что стоило большого труда их рассмотреть. Адепт с сильным огненным даром явно был заводилой в компании — под руки его поддерживали двое товарищей, но, несмотря на это, он так и норовил завалиться набок.

Вот он чуть не рухнул на пробегающего рядом щенка, и компания заголосила ещё громче. Недовольный адепт злобно глянул на щенка, прищёлкнул пальцами, и шаман почувствовал плетение заклинания — кстати, той самой Огненной Кисеи.

Кое-чему я их всё-таки научил, — не без удовольствия подумал орк, — хотя сплетено донельзя безобразно, руки за такое надо отбивать! Интересно, чем они слушают лекции?

Шаман обернулся к адептам, но язвительные критические слова замерли у него на языке. Замерли от ужаса. Ибо кривую и зияющую многочисленными прорехами Огненную Кисею ухмыляющийся адепт набросил на ничего не подозревающего щенка. Из-за перехода радостного тявканья в пронзительный визг боли даже у бывалого, много чего повидавшего в жизни орка, сердце перевернулось. А адепты радостно заржали. Весь их вид показывал, что они получают искреннее удовольствие от происходящего.

Такой ярости шаман давно не испытывал. Не задумываясь, он сплёл заклинание Огненного Шара — такого размера, который легко бы обратил всю группу адептов в пепел. Но в последний момент заклинание сорвалось — внутренняя энергия, затраченная на телепортацию, ещё не успела восстановиться.

Во всяком случае, я хотя бы избавлю несчастного щенка от мучений, — подумал орк и метнул в него небольшой Огненный Шар. Но на подлёте Шар словно ударился в невидимую преграду, отскочил — и угодил как раз в живот виновнику страданий несчастного животного. Украшенная драгоценной мишурой одежда немедленно вспыхнула. Повалил густой дым. А уж вопль адепта наверняка был слышен во всей Академии.

Неспособны защититься даже от простейшего Огненного Шара, - с отвращением подумал шаман. — Зачем мы их учим?

Но тут его взгляд упал на щенка — и у орка перехватило дыхание. Над обгоревшей жертвой стояла на коленях юная девушка. На первый взгляд ничего особенного — вьющиеся светлые волосы, минимум одежды, и ни одного имплантанта. Она аккуратно провела руками над щенком — и тот затих. Орк не поверил своим глазам — ожог, покрывавший всё тельце несчастного животного, сокращался, исчезая прямо на глазах. Вскоре на здоровой кожице принялась отрастать новая шерсть… Девушка прижала щенка к груди и взглянула на притихших адептов, наконец, погасивших горящую одежду своего сотоварища. Взгляд её выражал не ненависть, и даже не страх, а всего лишь укор.

— Ты что же это творишь, а? — обгоревший адепт вразвалочку двинулся прямо к девушке, посмевшей бросить на него укоризненый взор. Но прямым его путь был недолго. Заплетающиеся ноги увели его сначала влево, потом вправо, так что пройденный адептом путь представлял собой классический пример синусоиды.

— Ему было больнее, чем тебе, — смело ответила девушка, и глаза её сверкнули презрением. Но только взглядом дело не ограничилась — орк с удивлением заметил, что в девичьих руках вспыхнули разряды молний. Один из них отправился в сторону приблизившегося адепта — и того отбросило на несколько шагов назад.

— Эй, хлопцы, айда — позабавимся! — компания адептов начала окружать девушку со всех сторон.

Для телепортации на короткое расстояние энергии почти не требовалось — и поэтому орк, не задумываясь, сплёл заклинание телепорта, чтобы мгновением позже шагнуть на площадь прямо перед ошеломлённой компанией.

— Это вы? — изумлённо ахнул кто-то из адептов.

— Пшли прочь отсюда! — с невыносимым презрением процедил орк.

Адепты попятились назад, но обгоревший не двинулся с места.

— Эй, дядя, лучше отойди в сторонку. Здоровее будешь! — голос адепта сочился ненавистью.

— Это вы мне? — картинно изумился орк. — Преподавателю?

— Двигай отсюда, преподаватель, пока цел — а то я тебя счас прикончу! — прохрипел обгоревший, натужно пытаясь сплести заклинание Огненного Шара.

Девушка схватила орка за руку.

— Лучше отойдите, — шепнула ему она, и орк буквально обомлел от мелодичности её голоса. — Не хочу, чтобы вы пострадали… а мне ничего не будет, уж поверьте!

— Я никуда не уйду, — столь же тихо ответил орк, наблюдая, как плетение заклинания раз за разом рассыпается из-за неумелых действий адепта. Аура последнего странно трепетала и металась, как свеча на ветру. — Ничего он мне не сделает. Я ведь преподаю не историю и не географию — а боевую магию. Кстати, я… когда метнул Огненный Шар… — орк едва выдавил из себя эти слова, — всего лишь хотел облегчить страдания щенку. Веришь?

Перейти на страницу:

Похожие книги