— Именно. Шесть старших наследников готовы принять в свои руки дела королевств. К лету нужного возраста достигнут ещё двое. И пара десятков займут место высшей аристократии, под нашим контролем, они помогут принять нужные нам поправки и законы. Кстати, что с нынешними каштанами?
— У троих смогли взять. Не пользовались защитой. И десять образцов едут из других стран.
— Глупцы…совсем не думают головой, в этот момент… — осуждающе произнёс глава Ватикана, покачав головой.
Их разговор был прерван стуком в дверь.
— Войдите, — повысил голос хозяин кабинета.
В открывшуюся дверь, вошёл служитель в коричневой сутане, подвязанной верёвкой.
— Письмо из посольства Российской Империи.
— Энцо возьми, — приказал папа.
Кивнув, кардинал, дойдя до дверей, принял запечатанный конверт с сургучной печатью. Закрыв дверь перед служителем, кардинал вернувшись к камину, протянул письмо.
— Прочти, секретов от тебя у меня нет, — мотнул головой папа.
Подойдя к камину, кардинал, надломив императорскую печать, достал гербовую бумагу.
Пробежав взглядом по листку, мужчина усмехнулся.
— Император Российский империи собирается нанести визит через две недели и требует вернуть ему Барклай-де-Толли.
— Нанести визит значит? — задумчиво произнёс Папа Римский. Посидев минуту в молчание, он повернул голову к своему гостю. — Свяжись с Хасаном ибн Саббахом. Нам потребуются лучшие его люди.
— Альтаир и Аудиторе и так в Риме, мы виделись вчера в Колизее, — возразил кардинал.
— Убить императора, даже они не смогут вдвоём, — с металлом произнёс папа. — Нам нужны лучшие. Кассандра, Басим и Десмонд…да даже Эдвард, будь он неладен этот пират. Они должны быть к концу недели в Риме.
— Сделаю Ваше Святейшество, — поклонился кардинал.
— И ещё…Николая должны охранять лучшие люди нашего ордена. Потерявшие доверие. Имеющие хоть малейшее подозрение в их неверности тамплиерам. Они должны погибнут вместе с ним.
— Я понял вас, — поджал губы кардинал. — А что с парнем?
— Барклай-де-Толли не должен ничего знать до смерти Николая. Нам нужен верный человек на троне, для которого мы друзья. Можешь идти, тебе нужно сделать слишком многое.
Поклонившись, кардинал направился на выход, но взявшись за ручку дверей и потянув её на себя, был остановлен голосом главы Ватикана.
— Обдумай ещё вот что…Сможете ли вы убить Николая вместе с нашим дорогим Августом Цезарем.
Резко развернувшись кардинал бросил на главу Ватикана испуганный взгляд.
— Но он же….
— Да, он — истинный императора, потомок величайшего Цезаря…Но ты подумай об этом и если сможешь, убей его. Святой престол должен правит этим миром. Цезари поплатятся за своё отношение к нам рано или поздно.
— Я понял вас, — сквозь зубы произнёс кардинал, выходя в коридор.
Туду-туду, туду-туду, туду-туду.
Поездка в поезде выдалась сложной.
Все мои попытки заснуть, заканчивались открытыми глазами в поту.
Воспоминания с каштановой вечеринки меня не покидали и не давали спокойно уснуть.
Мне начинало сниться, что этоя был одним из тех увиденных участников этой встречи.
Семья герцога, оказалась весёлой и надменной.
Их было шесть человек.
Кроме, самого герцога и его жены были его двое детей и брат с женой.
Ворвавшись вечером на вокзал, мы едва успели заскочить в поезд, где меня успели представить лишь старшим представителям рода, а дальше, я, упав на свободное место в середине вагона, пытался уснуть.
Солнце — пляж…красивые девушки в купальниках. Сейчас бы убежать вниз к морю.
Но вместо этого, я выслушиваю нотации жены брата герцога, о том, что не подготовился к приёму гостей и не приказал своим слугам приехать на машине.
По приезде в Сорренто, герцог со своим братом отправились искать машину, которая сможет нас увезти с вещами. Жена герцога, Мелания, взяв детей, направились на вокзал в поисках еды.
А я сидел на скамейке, в окружение шести чемоданов и прикрыв глаза, выслушивал претензии.
Пилили меня со вкусом, хорошо поставленным ораторским голосом. Не повторившись за тридцать минут ни в одном слове.
— Алония, прекрати, — раздался бас герцога. — Нас никто не обязан встречать.
— Но ты же Герцог! Второй человек в империи! — возмутилась женщина.
— Ты перегибаешь дорогая, — буднично произнёс её муж, вставая рядом. — То что Его простили и вернули титул, ничего не значит. Считай, что мы все ещё простолюдины.
— Я устала быть простолюдинкой! Я выходила за тебя замуж не за этим! — с тоской в голосе прошептала женщина, уткнувшись плечо мужа.
— Пойдёмте уже, мы нашли машину, — нетерпеливо произнёс Аверадо, подхватывая их сумки.
Глава 12
Заселение в дом, тоже не обошлось без скандалов.
Но тут уже сам вмешался сам герцог и рявкнув на свою родственницу, заставил её смириться со всеми далеко не самыми шикарными, условиями.
Вечером, тогда уже всё более-менее устаканилось, герцог принёс извинения за женщину и попросил потерпеть её поведение.