Так-то симпатично сделали. После того как мы сюда с Колином Криви фотографироваться ходили, кто-то из преподавателей, которым фотографии первым отдали, заметил, что не очень красиво выглядят просто отодвинутые умывальники. Как Снейп-сенсей мне потом рассказывал, придумывали все вместе, как этот вход обустроить: и чтобы красиво, торжественно, никто туда не свалился и никто проникнуть просто так не мог. Так что стала двойная защита — и на дверях в туалет, и перед шахтой.
— Красиво! — сказал я, разглядывая статую. — И похож очень.
— Те фотографии, которые сделал мистер Криви, весьма пригодились, — довольно пробормотал Флитвик.
— А больше вы ничего не замечаете, мистер Поттер? На левой стене, в алых цветах Гриффиндора? — спросила МакГонагалл.
— А? — я завертел головой и заметил, что на стене висела золотая табличка, которую я сначала принял за элемент декора. Там было написано:
— Ты весь в отца, Гарри, — хлопнул меня по плечу Сириус. — У Джейми тоже есть в Зале Славы колдографии и значок. А у тебя — целая табличка!
— Но… — я обернулся на деканов. — Почему тут ничего не написано о том, что я тут был не один? Со мной был профессор Снейп и профессор Локхарт, хотя он и повёл себя не очень красиво, но… Без профессора Снейпа ничего бы не было! А тут так написано, словно я единолично вломился к василиску и… Это как-то неправильно.
— Какой скромный парень! — хохотнул Сириус и взлохматил мне волосы. Впрочем, Флитвик и Спраут отвели взгляды, покосившись на невозмутимого Снейпа-сенсея.
— Но текст был согласован с директором Дамблдором! — воскликнула МакГонагалл, словно это что-то объясняло. — И это подвиг факультета Гриффиндор.
— Тогда почему на зелёной стене нет таблички для профессора Снейпа? — спросил я. — Он защитил нас от профессора Локхарта, который всё хотел себе присвоить. Потом подсказал, чья там статуя в Тайной Комнате. Попросил спросить про ингредиенты. И каждый месяц смело отправляется к огромной змее, чтобы выполнять договорённость. Где его табличка?
— Мистер Поттер, — ехидно прервал меня сенсей, — ваши благородные порывы похвальны, но у нас есть дело. Не стоит задерживать всех. Напомню, что остальные деканы из-за магии защиты вынуждены ожидать нас в этой комнате, пока мы не вернёмся, чтобы открыть двери наружу.
— Извините, — покаялся я.
Сириус подошёл к шахте.
— Ого! — заглянул в зияющий провал он. Его «ого» отразилось глухим эхом. — Мы сюда должны спуститься?
— Именно так, мистер Блэк. Не передумали? — хмыкнул Снейп-сенсей.
— Вот ещё! — вскинулся Сириус, но на него уже не обращали внимание.
— Мистер Поттер, первым спустится ваш баран.
— Ты что, это мне?! — снова вмешался Сириус.
— Сириус, это о нашем корме для василиска, — чуть не брякнул себя по лицу я. — Это — баран. Видишь, какие у него… бубенчики.
Все тут же оглядели бараньи яйца, а сенсей заискрил глазами на мои метафоры.
— Используете чары левитации, коллега? — поинтересовался Флитвик.
— Да, это не позволит животному пораниться или неудачно приземлиться. К тому же ваши чары торможения весьма хороши, Филиус.
Мы затолкали барана в шахту. Животное, не издав ни звука, флегматично проскользнуло в трубу.
— Я следующий. Затем Поттер и после — Блэк, — скомандовал Снейп-сенсей, прислушиваясь. — Блэк, ныряешь, как в каминную трубу, руками не размахивай. Через пять поворотов будут чары, которые тебя затормозят и, если не будешь дёргаться, то вполне нормально приземлишься.
— Да ты не волнуйся, Сириус, это здорово, как в аквапарке, через минуту можешь следовать за мной, — поддакнул я, когда сенсей уже прыгнул в шахту. Отсчитав сорок секунд, я отправился следом за Снейпом-сенсеем и с лёгким «чпоком» вынырнул в пещере под озером.
Меня сразу отодвинули от трубы, и через минуту оттуда с улюлюканием выскочил Сириус.
— Вот это круто! — восхитился он, сразу ловко вставая на ноги.
— Идёмте, — бросил сенсей, освещая путь палочкой, — Поттер, на вас баран.
— Хорошо, сэр, — я заметил, что Блэк снова набрал воздуха, чтобы что-то сказать, и шикнул на него. — Сириус, не сейчас!
* * *