Читаем Сила крови (СИ) полностью

Господин Трелони Беркс сидел, расслабленно откинувшись на спинку кресла, и смотрел ?а меня в упор, скептически изогнув бровь. И чем дольше длилась эта пауза,тем сильнее я нервничала.

Кажется, меня вот-вот поднимут на смех с всеми моими рассуждениями и формулами.

– Стало быть, вы обвиняете свою однокурсницу в убийствах, - наконец, язвительно протянул дознаватель, подтвердив тем самым мои наихудшие предположения.

– Я считаю, что Энни – замаскированный оборотень, - с достоинством исправила я. - И скрывать звериную часть натуры ей помогает амулет с маскировочными чарами.

– Правильно ли я понял, что ваше столь смелое предположение основывается на цвете шубы вашей одноклассницы?

Точно не поверил! Вон как уголки рта кривятся в саркастической гримасе.

– Не только, – пискнула я. - Еще на происшествии во время экзамена по артефактологии.

– Кстати, а почему я только сейчас узнаю о том, что в руках погибшая госпожа Листрат сжимала клок белой шерсти? – спросил Трелони, пропустив мою фразу мимо ушей.

Я виновато понурилась. А вот это хороший вопрос. На который, к сожалению, я не имею права дать ответа.

– ?х да, позвольте угадаю: вы уничтожили столь важную улику, – так и не дождавшись от меня ответа, зло фыркнул дознаватель. – И, видимо,из-за того, что мех вашего спутника тоже белый. Правильно понимаю?

Я еще ниже склонила голову под тяжелым недовольным взором господина Беркса, носом почти уткнувшись в ворот рубашки.

– Иногда молчание – красноречивее любого признания, – по-своему истолковал затянувшуюся паузу Трелони. - Но да ладно. ?ставим пока это. Лучше скажите, по какой причине амулет, который предположительно носит ваша однокурсница, до сих пор не был обнаружен? Например, на занятиях по теоретической магии, где вам, насколько я знаю, вообще запрещено использовать какие-либо предметы, способные исказить магическое поле.

– Я ведь показала вам вычисления, - тихо проговорила я и опять придви?ула к дознавателю лист бумаги. – Это так называемый амулет с двойным действием. Основное – это маскировка ауры оборотня. Но это свойство прикрывает постоянная генерация иллюзорных чар. Энни не единственная студентка в университете, которая улучшает свою внешность подобным образом. И препoдаватели относятся к этому с известной долей снисхождения. Считают своего рода улучшенным макияжем. Поэтому никто до поры до времени не обращал на это внимания.

– А вы, стало быть, обратили.

– Да, обратила, - подтвердила я и с вызовом вскинула подбородок, посмотрев на Трелони в упор. - И уже сказала, по какой причине. Из-за происшествия на экзамене по артефактолoгии.

– Наслышан об этой истории. - Трелони донельзя противно уcмехнулся. – Говорят, вы чуть не сожгли заживо Энни. И если бы не вмешательство и заступничество лорда Блекнара – то, скорее всего, были бы отчислены в этот же день.

Я широко распахнула глаза, пораженная его словами, но более – тоном. Едким, саркастическим, обвиняющим.

Такое чувство, как будто я разговариваю сoвсем с другим человеком! И куда только исчез вежливый и обходительный мужчина, который пусть и задавал неожиданные и неудобные вопросы, но никогда не выходил за рамки хороших манер.

– Это же был несчастный случай, – растерянно пробормотала я. – Мои чары отреагировали на амулет Энни. И, к слову, она не имела права проносить его в экзаменационную аудиторию. А лoрд Блекнар разобрался в случившемся и cнял с меня все обвинения.

– Стоит заметить, что лорд Блекнар очень хорошо к вам относится, - с еще большим ядом сказал Трелони. - ?ораздо лучше, чем к кoму бы то ни было еще. Подумать только! ГЛАВ? одного из самых могущественных драконьих родов поторопился на помощь к обычной студентке! Которая, к тому же, учится на другом факультете.

Я промолчала, не сводя испытующего взгляда с дознавателя.

Ох, зря я к нему пришла! Совершенно зря. Еще бы понять, с чего вдруг господин Беркс столь внезапно воспылал ко мне такой жгучей неприязнью.

– И не надо смотреть на меня так! Ваш взгляд испуганного олененка на меня не действует.

Трелони с внезапной злостью с такой силой шарахнул раскрытой ладонью по столу, что я с трудом удержалась от испуганного вскрика.

– Значит, вы мне не верите? – все-таки набралась я мужества спросить. - Но я вам правду говорю!

Господин Беркс пренебрежительно глянул на мой лист с вычислениями. Подтянул его к себе ближе, несколько минут разглядывал стройные ряды вычислений. Затем скомкал и нескрываемым раздражением бросил в корзину для бумаг, стоявшую около стола.

– Позвольте, я обрисую вам ситуацию так, как ее вижу, - холодно проговорил он, опять вальяжно откинувшись на спинку стула. – Амара, никаких доказательств вины Энни у вас нет. Про чушь об ее шубке я и слышать больше не желаю. Ваши формулы не понимаю и понимaть не желаю. Но несколько вещей я знаю точно. Первое. Вы с Энни враждуете. Второе. Вы уничтожили важную улику. ?сли она, конечно, вообще существовала, а не является плодом вашей фантазии. Третье. Вы так же скрывали наличие у вас постоянного магического спутника, который по описанию как раз подходит под оборотня. Мне продолжать?

Перейти на страницу:

Похожие книги