Читаем Сила любви полностью

- Ты забыла о тех камнях, которые ты у меня оставила, профессор. Так вот, я их привез тебе - и слюду, и все остальные. Только один из них я уронил, пока нес через твой сад. Думаю, некоторые цветочки будут выглядеть довольно плоскими после этого... Пусти, ах ты псина лохматая! Ну хорошо, ну все, хватит... Сидеть!

Самое удивительное, что Хаммерс в точности выполнил приказание. Он сел, приняв позу полного безоговорочного послушания, хотя и посмотрел на Ника с упреком.

- К-как ты его заставил? - странно охрипшим голосом спросила Линди.

Ник подозрительно взглянул на Хаммерса.

- Наверно на него подействовал мой авторитетный вид. А что ты делаешь на полу?

- Ничего. Пожалуйста, уходи. Мне нужно... Мне нужно подумать, а я не могу думать при тебе. Не обращая внимания на ее просьбу, взяв обе ее руки в свои ладони, он поднял ее с пола и поставил рядом с собой.

- В чем дело, профессор? Что ты тут кричала о Джульет?

- Ничего. - Она отпрянула.

- Она что, приходила сюда? Что она наговорила тебе?

- Уходи, пожалуйста. - Линди дрожала, хотя вечерний воздух был совсем теплым.

Закрыв входную дверь, Ник задвинул засов.

- Я никуда не уйду. Я обещал тебе двадцать четыре часа, и ты их получишь. Пока что мы провели вместе около шести часов. Значит, у нас впереди еще девятнадцать. И пока они не истекут, я не уйду. - Он посмотрел на часы.

Ситуация осложнялась с каждой минутой. Линди прошуршала в своих полосатых шерстяных носках по деревянному полу в комнату.

- Я не потребую от тебя этих двадцати четырех часов, Ник. С тех пор как мы заключили сделку, многое изменилось. Уходи. Я при тебе не могу все это обдумать.

Ник быстрыми шагами догнал ее и взял за плечи, внимательно вглядываясь ей в лицо.

- Я хочу знать все. Рассказывай, профессор. Давай начистоту. Говори же!

Сидя в прихожей, Хаммерсмит залаял, потом энергично завилял хвостом, но Ник покачал головой.

- Я не тебе, псина. Линди, я жду. Носком ноги она подняла одну из геологических карт, раскатившихся по полу.

- Джульет была здесь. Но то, что мы обсуждали - это секрет.

- Ох, как мне это не нравится! Совсем не нравится.

Хаммерсмит заскулил из прихожей, и Линди с облегчением переключила свое внимание на него.

- Иди сюда, мальчик. Больше не нужно там сидеть.

Хаммерсмит отчаянно вилял хвостом, но не двигался.

- Сюда, мальчик. Ко мне!

Он снова заскулил, будто хотел сказать, что он всей душой хотел бы вскочить и подбежать к Линди, но.., продолжал сидеть. Линди позвала его еще и еще раз, используя все, что только приходило в голову, чтобы заманить пса. Она принесла из кухни кусочек печенья и водила им возле его носа туда-сюда. Но даже это не помогло. Она обернулась к Нику.

- Посмотри, что ты наделал. Это ужасно! Хаммере не может двинуться с места!

- Но я же не виноват. Я приказал ему сидеть - вот и все.

- Вот он и сидит. И больше ничего делать не может. Ты доволен?

Ник потер подбородок, его бородка становилась темнее и гуще.

- Ничего не понимаю. С ним бывало такое когда-нибудь?

- Нет. Он никогда никого не слушался. Это впервые, и меня это беспокоит Иди сюда, псина, - скомандовал Ник.

К ноге! На спину! Умри!

Но ни одна из этих команд не произвела на собаку никакого впечатления. После дальнейших экспериментов выяснилось, что он отвечал только на команды "сидеть!" и "голос!". Уж голос он подавал вовсю, завывая и постанывая от отчаяния.

- Может, мы его сами сдвинем? - спросил Ник. - Я возьмусь с одного конца, ты - с другого.

- Нет так нельзя. У Хаммерса явный психологический стресс, и нельзя усугублять его. Ты приказал ему сидеть, и он думает, что должен сидеть. Пока мы не найдем способа освободить его, ему придется сидеть.

- Господи, ты ему что, собираешься психолога привести сюда?

Линди выразительно посмотрела на Ника.

- Знаешь, собачьи психологи существуют. Может быть, не в Сантьяго, но вообще-то они есть.

- Я уверен, что в Сент-Луисе несколько определенно найдется. Все-таки большой город имеет свои преимущества. Я всегда говорил об этом.

Линди не знала, что и подумать. После всех сюрпризов, которыми начался этот вечер, она уже не удивилась бы, если бы в ее доме даже обвалилась крыша. Она поставила перед Хаммерсмитом воду и миску с его любимым собачьим кормом, но он даже не понюхал еду. Вместо этого он умоляюще смотрел на Линди, казалось, в его карих глазах вот-вот заблестят слезы.

- Я все понимаю, мой мальчик, - бормотала она, поглаживая его уши. Ничего, как-нибудь справимся. Не волнуйся.

- Я бы сказал, что вам обоим не помешала бы помощь психолога. Хотя после того, как я с вами пообщался, она уже не помешала бы и мне.

- Что-то от тебя никакой помощи. Я думаю, лучше всего оставить его в покое на несколько минут Может быть, тогда он забудет о том, что должен сидеть.

Линди прошла в кухню. Ник за ней. Покинутый Хаммерсмит взвыл, не понимая, что это делается для его же блага. Ник удивленно оглядел кухню Линди.

Что у тебя здесь такое? Ты выращиваешь здесь сад?

Перейти на страницу:

Похожие книги