Читаем Сила мечты полностью

Было очень весело на последнем отрезке пути ночью на надувном плоту доплыть до Big Wave Rider. Когда мы добрались до Квинсленда и вошли в более знакомые воды, показалось солнце, и мы провели несколько замечательных дней, плавая на моторе по Бродуотер и Моретон-Бэй, как раз там, где давным-давно я училась ходить под парусом. Каким же маленьким выглядел Бродуотер по сравнению с тем, каким я его помнила! Тогда он казался жутко огромным и опасным морским простором, теперь же я и поверить не могла, что когда-то эти воды могли меня пугать!

Пока мы шли вдоль побережья, я размышляла о том, что возвращение в Мулулаба не стало для меня таким уж эмоциональным потрясением. Было здорово увидеть горы Гласс-Хаус на фоне великолепного розового рассвета, и я ощутила волнение, когда флотилия лодок, в которых плыли знакомые, начала медленно собираться вокруг нас. Но, лишь войдя в залив рядом с Мулулаба, я вдруг осознала: я дома! До этого момента я веселилась, глядя, как мальчики бросали кексы и блины, целясь в Big Wave Rider. Вряд ли полицейские, сопровождавшие нас на катерах, были в большом восторге от их ребячества, а я точно была не в восторге от той помойки, которая образовалась вокруг «Розовой леди»!

На сей раз мы приплыли слишком рано. Мы закрутили стаксель по максимуму, чтобы замедлить темп. Мы проплыли вдоль берега, обогнули мыс, где толпились люди, приветственно размахивая руками, и подошли к волнорезам. Именно в этот момент до меня по-настоящему дошло, что я дома. В тот день, когда я приплыла в Сидней, все мои мысли вертелись вокруг одного: у меня получилось, я действительно обошла на яхте вокруг Земли. С тех пор я постепенно свыкалась с мыслью о том, что мое путешествие затронуло и множество других жизней. Но только когда я увидела всех этих людей из моего родного города, приветствующих меня и «Розовую леди», масштаб произошедшего ошеломил меня. Я сидела на палубе рядом с обнимавшим меня Томом, и, когда это чувство обрушилось на меня, я даже слегка расплакалась. Я поверить не могла, что тот прекрасный день, о котором я так долго мечтала, наконец-то настал. И он был гораздо лучше, чем все мечты.

После того как яхта причалила, состоялось официальное приветствие. Еще несколько речей прозвучало в мою честь, а я получила шанс наспех поздороваться с друзьями и всеми теми, кто поддерживал меня, прежде чем, наконец, отправиться домой. Мы переехали туда незадолго до моего отплытия, так что особенной привязанности к самому дому я не питала. Было странно видеть, как остальные уже успели обосноваться там без меня. Я даже слегка ревновала. Это ярче всего показало мне, как много времени прошло.

* * *

Только возвратившись домой, я получила представление о том, что пережили мои родные и моя команда, пока я была в море: мы услышали в новостях, что на 41 градусе южной широты, в «Ревущих сороковых», Эбби Сандерленд активировала два аварийных радиобуя. Это означало, что они с ее яхтой Wild Eyes попали в беду. После этого о ней не было вестей больше суток. Мама пришла ко мне с этим сообщением в шесть утра, и я больше не смогла заснуть. Оставшуюся часть дня я провела в ожидании новостей, не находя себе места от тревоги. Если я вся извелась от неизвестности, могу только представить, что чувствовали ее родные. Я всегда была уверена, что у Эбби все получится, но неважно, насколько ты опытный моряк (а Эбби – очень опытная), океан может быть невероятно жестоким и непредсказуемым. Мы испытали огромное облегчение, узнав, что самолет авиакомпании Qantas («Кантас»), отправленный австралийскими службами поиска и спасения пропавших, смог ее обнаружить, а потом и связаться с Эбби по рации. Оказалось, под ветром силой в 75 узлов и ударами гигантских волн у нее сломалась мачта, а также были сбиты коммуникационные системы.

Сидя дома, не зная, что происходит, я по-настоящему поняла и оценила, через что пришлось пройти маме с папой. Они страшно перепугались в тот раз, когда во время шторма, опрокинувшего мою яхту, у меня сработал аварийный радиобуй, и еще раз, когда не пришел мой ежедневный сигнал по электронной почте, и никто ничего обо мне не знал день с лишним. Все было хорошо, но они сильно волновались. Это заставило меня еще больше осознать, какой подарок они преподнесли мне, позволив так смело мечтать.

* * *

Мне всегда было интересно, вернусь ли я из путешествия другим человеком. Это и занимало меня, и тревожило. Что ж, я осталась самой собой, но одновременно изменилась (мама говорит, что нет, просто мир теперь смотрит на меня по-другому). Однако мне можно было не тревожиться: мои друзья и родные относятся ко мне совершенно так же, как раньше.

Так что же все-таки изменилось? Начну с самого простого, со своего режима сна. Он точно изменился… и не в лучшую сторону. После семи месяцев прерывистого сна и двух месяцев на суше я все еще с трудом привыкаю. Например, я пишу эти строки в 2 часа ночи, потому что бодра, как днем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психология. Зарубежный бестселлер

Три чашки чая
Три чашки чая

«Три чашки чая» — это поразительная история о том, как самый обычный человек, не обладая ничем, кроме решительности, способен в одиночку изменить мир.Грег Мортенсон подрабатывал медбратом, ночевал в машине, а свое немногочисленное имущество держал в камере хранения. В память о погибшей сестре он решил покорить самую сложную гору К2. Эта попытка чуть ли не стоила ему жизни, если бы не помощь местных жителей. Несколько дней, проведенных в отрезанной от цивилизации пакистанской деревушке, потрясли Грега настолько, что он решил собрать необходимую сумму и вернуться в Пакистан, чтобы построить школу для деревенских детей.Сегодня Мортенсон руководит одной из самых успешных благотворительных организаций в мире, он построил 145 школ и несколько десятков женских и медицинских центров в самых бедных деревнях Пакистана и Афганистана.«Когда ты впервые пьешь чай с горцами балти, ты — чужак.Во второй раз — почетный гость.Третья чашка чая означает, что ты — часть семьи, а ради семьи они готовы на что угодно. Даже умереть».Книга была издана в 48 странах и в каждой из них стала бестселлером. Самого Грега Мортенсона дважды номинировали на Нобелевскую премию мира в 2009 и 2010 годах.

Грег Мортенсон , Дэвид Оливер Релин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Храброе сердце Ирены Сендлер
Храброе сердце Ирены Сендлер

1942–1943 гг. Оккупированная немцами Варшава. Молодая полька Ирена Сендлер как социальный работник получает разрешение посещать Варшавское гетто. Понимая, что евреи обречены, Ирена уговаривает их отдать ей своих детей. Подростков Сендлер выводит через канализацию, малышей выносит в мешках и ящиках для инструментов. Она пристраивает их в монастыри и к знакомым. Кто-то доносит на Ирену, ее арестовывают, пытают и приговаривают к расстрелу.1999–2000 гг. Канзас, сельская средняя школа. Три школьницы готовят доклад по истории и находят заметку об Ирене Сендлер. Почему о женщине, которая спасла 2500 детей, никто не знает? Вдохновленные ее подвигом, девочки ставят пьесу, которая неожиданно вызывает огромный резонанс не только в Америке, но и в Европе. Но им никак не удается найти могилу своей героини. Может быть, Ирена Сендлер жива?..

Джек Майер

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Побег из лагеря смерти
Побег из лагеря смерти

Он родился и живет в заключении, где чужие бьют, а свои – предают. Его дни похожи один на другой и состоят из издевательств и рабского труда, так что он вряд ли доживет до 40. Его единственная мечта – попробовать жареную курицу. В 23 года он решается на побег…Шин Дон Хёк родился 30 лет назад в Северной Корее в концлагере № 14 и стал единственным узником, который смог оттуда сбежать. Считается, что в КНДР нет никаких концлагерей, однако они отчетливо видны на спутниковых снимках и, по оценкам правозащитников, в них пребывает свыше 200 000 человек, которым не суждено выйти на свободу. Благодаря известному журналисту Блейну Хардену Шин смог рассказать, что происходило с ним за колючей проволокой и как ему удалось сбежать в Америку.Международный бестселлер, основанный на реальных событиях. Переведен на 24 языка и лег в основу документального фильма, получившего мировое признание. Перевод: Д. Куликов

Блейн Харден , Харден Блейн

Биографии и Мемуары / Проза / Современная проза / Документальное

Похожие книги

Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза