Читаем Сила Мира полностью

Ах ты, гад! Это ведь в мой огород камушек… даже не камушек, а пушечное ядро. Вместо того, чтобы хитрить с врагом, ты хитришь здесь? Ну, я тебе покажу, как с больной головы валить на здоровую!

— Почтенный Палач Лиангхара Натан, — начинаю, сдерживая бешенство, — говорит несколько не о том. От меня он получил сведения, что Элрика можно заставить делать, что нужно нам. Шауль сумел это сделать: и Элрик, и Альфред Дюранд действительно некоторое время действовали, как было предусмотрено планом операции. Не моя вина, что подчиненные почтенного Натана Атарга не только не смогли быстро нейтрализовать Раймона Бонара и пресечь восстание, но и удержать в повиновении эрхавенских политиков. Не моя вина, что ваши, ваши, Палач Лиангхара Натан, подчиненные не смогли грамотно действовать в сложных условиях боя.

— Позвольте с вами не согласиться, — бросается в контратаку Натан. — Хитте и Шаулю ставилась задача уничтожить сопротивление и подчинить Эрхавен. Какими способами — они должны были решить на месте. Если целесообразнее оказалось применить взламывающее темницу Владыки заклятие там и тогда — мы не можем их осуждать за превышение полномочий…

Совет начинает попахивать женским скандалом на рынке, когда логика и целесообразность побоку и главное — «утопить» оппонента. Мне проще, у меня поистине железные аргументы, а у моих недругов — только злоба. Не мои подчиненные нарушили приказ, угробив все, что только можно. Но Мелхиседек еще раз показал, что колоссальная власть (и, соответственно, колоссальная ответственность) достались ему по праву, и оборвал глупый спор.

— Отставить, Палач Натан, — морщится король. — Вы были на совете в Пятом месяце, где обсуждались операции в Эрхавене и Поле Последнего Дня. Вы знали — не догадывались, а знали, — что операция в Эрхавене не более чем отвлекающая. Задачей ваших подчиненных было захватить Эрхавен, но не повредить главной операции, а облегчить ее проведение. Я бы ни слова не сказал, если б Хитта нарушила приказ ради этого. Но что она сделала? Своим заклятием она не только не достигла успеха, но и сорвала главную операцию. Готовили к операции и Шауля, и Хитту вы. Радуйтесь, что Хитта, виновница провала, не была вашей прямой подчиненной, за действия которй вы несли бы полную ответственность. Поэтому вы не понесете настоящего взыскания, хотя в провале виновны и вы. Но и обвинять тех, кто из-за вас потерпел неудачу, не смейте. Палач Левдаст, вам слово.

Полоскать чужое грязное белье (особенно Натана, который, по слухам, страдает гадостными болезнями, но попробуй, установи слежку за магом такого уровня) не охота, но надо. Они уж точно не постесняются прополоскать мое собственное. Первое правило Палача Лиангхара: или ты, или тебя, и третьего не дано. Как у солдата, но простой ратник руководствуется им лишь в рукопашной, а мы, Палачи Лиангхара — каждый день и каждый час. Мы действительно Избранные Владыкой: выдержать такое может лишь Избранный.

— Ваше величество, почтенные господа, — начинаю я. — Вынужден признать, что по не зависящим от меня причинам пришлось отказаться от главной операции в Саггарде по сокрушению магической темницы Владыки.

— Можете не продолжать, я знаю, что за причины, — обрывает король. Довольно грубо, но я его понимаю: ему, как и мне, не интересна бессмысленная свара. Не для того мы собрались, чтобы кляузничать друг на друга. — Из-за подчиненных почтенного Палача Натана основная операция провалилась, не начавшись. Но как развивались события дальше? Вы выполнили новый приказ?

— Да, повелитель. В соответствии с вашим приказом группа в составе меня, Убийц Лиангхара Азеллохара и Ровоама, а также усиленной Десятой роты Восьмого драгунского полка, с ходу овладела поселком Саггард, однако оказалась блокирована ствангарскими силами численностью до усиленной баталии. Пользуясь прикрытием роты, мы совершили жертвоприношение, разрушили Малый Храм Аргишти. Благодаря прекращению магического противодействия там же совершили накопили Силу для выполнения Вашего приказа.

— Что с ротой, остальными магами?

— Они погибли в бою. — Вопрос короля задел за живое: как ни крути, а за месяцы пути мы смогли не то, чтобы подружиться (у Палача Лиангхара нет и не может быть друзей, только временные союзники), но близко узнать друг друга и стать в бою единым целым. Странно, раньше я бы о них, расходном материале большой политики, и не вспомнил… — Первый штурм, начатый преждевременно, бойцы роты отбили с большими для врага потерями, но потом неприятель изменил тактику и овладел большей частью поселка. К тому времени я накопил достаточно Силы, и, как было предусмотрено, отбыл на остров Сумрачный, пользуясь прикрытием Убийц Лиангхара и уцелевших солдат роты. По-видимому, ствангарцы смогли справиться с магами, без них разгромленная рота была обречена. Преследовать меня они не стали, видимо, решив, что я сбежал, бросив роту на произвол судьбы.

— В какой-то степени так оно и есть, — встревает Ксандеф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези