Читаем Сила Мира полностью

Нет, это не Натан и его подчиненные, некрасиво севшие в лужу в Эрхавене, ослы — осел я. Ведь я в море и особенно на марше через тундру окружил отряд целой системой защитных заклятий, способных засечь любые чары любого мага, в том числе и мага Лиангхара, предназначенные для слежения. Но — только если слежение будут вести извне, пусть даже маги моего уровня. А от такой простой вещи, как слежение изнутри незримого «купола», поберечься не додумался. Только недоучки «сгорают» на слишком сложных для них комбинациях. Маги моего уровня, знающие о своей системе магии почти все, попадаются на мелочевке. На том, что известно даже новичкам. Виной тому — банальная самоуверенность и небрежность.

— Итак, мы проследили за вами до Саггарда. Стало ясно, что Саггард — это только начало. Мы не надеялись проследить за вами на Сумрачном, но вы нас очень выручили.

— Я?!

— Именно. Потому что артефактом был заклятый нами теплый армейский плащ, который вы прихватили с собой перед отплытием.

Честное слово, я чуть не выругался, как пьяная шлюха в порту Марлинны. Перед глазами как наяву встали недавние события.

Саггард. Мокрый песчаный пляж у пристани, на который с грохотом накатывают ледяные свинцовые волны. Слышится и другой грохот: ствангарцы уже разобрались, что к чему, стреляют изо всех орудий бронебойными. Пока щит, выстроенный Убийцами Лиангхара, держит, но надолго ли? И не решатся ли ствангарцы схватиться врукопашную?

— Мне пора уходить, — говорю командиру роты, капитану Шамиру. Тот понимающе кивает: он посвящен во все немагические детали операции и понимает, что рота, по сути, обречена. — Продержитесь еще полчаса, потом уходите мелкими группами. Маги вас поддержат. Кто-нибудь, да прорвется, остальные наверняка будут избраны Владыкой.

— Море холодное, Палач Лиангхара, — говорит капитан. — Накиньте плащ, он не мокнет и отлично держит тепло. Вы можете простыть и не выполнить задачу.

Интересно взглянуть на Палача Лиангхара, которому простуда помешала выстроить заклятие. Но я не отказываюсь: в конце концов, если это не мешает выполнению задания, вовсе необязательно мерзнуть и мокнуть.

— Ясно, — отвечаю, накидывая плащ. — Но вам без него будет холоднее…

— Это не мой плащ, — отвечает капитан.

— Чей же?

— Одного из артиллеристов. Ему плащ уже не нужен, парень получил болт в голову при отходе. У меня еще такой есть.

— Ясно, — повторил я. Плащ почему-то брать не хочется, но еще больше не хочется мерзнуть: на мне обычная одежда моряков нашего флота, но Замерзшее море — не Торговое.

Скрипят снасти, надувается, ловя холодный ветер, парус. Шаланда отделяется от пристани и, скрипя такелажем, берет курс в открытое море. Навеки отделяя меня от гибнущей роты и моих учеников — двух магов, подающих надежду Убийц Лиангхара. Они никогда не сделают со мной то же, что я с Палачом Иеронимом…

— Понятно, — говорю, скрипнув зубами. Не зря плащ-то не хотелось надевать, ох не зря… — Что было дальше?

— Плащ позволял нам не просто видеть и даже чувствовать местность вокруг, но и осязать ее. Кроме того, он давал возможность «считывать» все творящиеся поблизости заклятия, по этим данным можно восстановить общую схему заклятия и его результаты в реальном времени. Это делал я, здесь, в этом зале. Потом я заклял сосуд с водой, чтобы всегда иметь возможность просмотреть увиденное. Неплохо бы его полностью «расшифровать», но… — Жрец вздыхает. — Мы не обладаем достаточными знаниями, чтобы все понять в волшбе Палача Лиангхара. Дальнейшее вам лучше не услышать, а увидеть — так, как увидел ваши чары я в Восьмом месяце.

— Тогда несите вашу воду и начнем.

— Учтите, это исминианская магия, и довольно сильная. Вам может стать от нее плохо.

— Не привыкать, — отвечаю. — Приступаем.

Жрец скрывается в подсобной комнате, где вечером складывались дары для жертвоприношений. Возвращается с большой, богато инкрустированной плоской чашей богослужебного назначения, в которой плещется обыкновенная вода. Иорам шепчет заклинания (он прав, в висках шевелится мерзкая, тошнотворная боль), и на безупречно-ровной глади воды появляется изображение. Сперва почти прозрачное и маленькое, оно быстро наливается красками, растет, обволакивает меня, и вскоре я вновь оказываюсь в том не по-летнему холодном дне на угрюмом, пустынном острове, на подходе заветной полянке. Почему-то теперь я вижу себя сзади, как бы со стороны и сверху: на глаз до земли не меньше десяти копий.

Тот, в изображении, Левдаст Атарг останавливается, рука словно сама собой извлекает из армейского вещмешка ингридиенты для заклятия и Палач начинает подготовку. Я отчетливо, будто на разборе заклятий Хитты на совещании у Мелхиседека, вижу быстро, но четко выстраиваемую линию чар. Чем дальше, тем больше мне эта линия не нравится. Впрочем, вскоре становится не до этого. Заклятие приходит в движение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези