Франческа повернулась спиной к шуму со стороны основной лестницы. Она смотрела на город, заставляя себя ослабить пальцы, так сильно вцепившиеся в ограждение, что костяшки их побелели. Ее разум и сердце мчались, как спринтеры на дистанции, и ни один из них, набирая скорость, не хотел уступить другому на финише.
Ей было трудно поверить в то, что только что произошло, и все же она в полной мере чувствовала, что все это было правдой. Джейк говорил с ней с помощью мысли, мягко проникая в ее разум. Это успокаивало и притягивало ее.
Но ее коллеги хотели причинить ему боль, а возможно, и убить.
Россказни Баттисты о том, что для ведения передовых исследований привлекают заключенных-добровольцев, иногда осужденных за тяжкие преступления, были сплошной ложью. Вместо этого он использовал детей. Сарафина!
Стараясь дышать медленнее, Феллини приказала своим мышцам расслабиться.
На площадку вскарабкались охранники. Женщина повернула голову и приложила все силы, чтобы изобразить удивление. Их было трое, и все они задыхались. Впереди всех бежал Карло. Франческа почувствовала, что от него так и пышет гнев, как волны жара от раскаленных песчаных пустынь.
– Синьорина, – начал Карло. – Один из испытуемых убежал из охраняемого этажа. Он убил двоих из нашего медицинского технического персонала. Вы здесь никого не видели?
Феллини подавила захлестнувшую ее от такой лжи злость.
– Нет, никого…
Карло бегло осмотрел ее и жестом приказал своим людям возвращаться.
Франческа должна была их задержать и поэтому позвала дрожащим голосом:
– Погодите. Я здесь одна не останусь!
Оглянувшись, Карло поколебался, возможно, собираясь с мыслями для решения сложной задачи, а потом махнул ей рукой.
– Конечно, идите скорее сюда. Марко сопроводит вас вниз.
Франческа начала спускаться вниз, и мужчины последовали за ней. Стук ее каблуков отдавался эхом, отвлекая от слишком медленного темпа, выбранного ею преднамеренно. Когда они достигли следующей площадки, внимание Карло привлек крик внизу холла. Он и остальные охранники пробежали мимо женщины, выхватив оружие.
Джейк проскочил последние три ступеньки к угловой лестничной клетке третьего этажа. Рассерженные голоса отзывались эхом одним или двумя этажами ниже, все приближаясь. Беглец выглянул сквозь стекло на проволочной оплетке маленького огнестойкого окна на двери и увидел двоих мужчин, бегущих по направлению к западному залу. Он ускользнул через дверь позади них и повернул в южном направлении, надеясь, что эти двое не обернутся. Так и случилось. Однако третий охранник вошел в дальний конец коридора, который выбрал Джейк.
Они оба застыли на месте, и охранник заорал громче, чем лютый сержант на учениях:
– Он здесь!!!
Бронсон прорвался в ближайшую дверь и с треском захлопнул ее за собой.
Запятнанная медная замочная скважина в двери грецкого ореха была пуста, так что запереться он не мог. Джейк схватил стоявший у боковой стены стул и подпер им дверь под ручкой, надеясь выиграть несколько секунд.
Из беглого осмотра небольшой гостиной он заключил, что все кончено. Выхода не было. Отступая в комнату, Бронсон вытащил из кобуры пистолет Макарова и встал на колени позади обитого бархатом двухместного дивана Викторианской эпохи, задаваясь вопросом, способна ли эта рухлядь выдержать попадание пули. Так или иначе он чуял нутром, что шанса на победу в этой схватке у него не было.
За дверью послышалась возня, и Джейк уловил приглушенный шепот – его преследователи готовились ломать дверь. Загнанный в угол, он нацелил свое оружие на вход, надеясь, что Карло будет первым, кто сюда ввалится. Палец его напряженно завис на спусковом крючке.
Он думал о детях и Франческе. Что станет с ними без его помощи?
Но разум кричал Бронсону, что нужно бежать, и взгляд его остановился на окне эркера, расположенного слева от его плеча.
Третий этаж.
Слыша треск ломающейся двери, Джейк уже бежал. Он выпустил две очереди из пистолета в окно, чтобы разбить толстое стекло, а потом перегнулся через диван, опустил голову и, орудуя правым плечом как тараном, бросился всем телом в стеклянную паутину.
Окно от удара разбилось. Осколки ловили солнечный свет, мерцая в замедленном движении около беглеца, когда он падал в темные воды канала.
Глава 19
Венеция, Италия
Тони улыбался, наблюдая, как Лэйси и Маршалл общались друг с другом. Они сидели через проход от него в салоне «Боинга 767». Полет подходил к концу, и самолет заходил в международный аэропорт Марко Поло в Венеции, поэтому Лэйси не могла оторвать глаз от окна. В одной руке путеводитель, другой рукой дергает за рукав Маршалла – вылитый ребенок в Диснейленде.
Она говорила довольно громко, так что и Маршалл, и Тони заражались ее приподнятым настроением.
– Весь город построен аккурат посреди лагуны. – Ее голос был полон удивления. – Ни одного автомобиля не видно, потому что вместо улиц здесь – каналы, так что единственный способ куда-либо добраться – плыть на лодке. В городе сто пятьдесят каналов, и их соединяют более четырехсот мостов.