Джейк откинулся назад на сиденье. Нужно было отвлечься от этой задачи. Закрывая глаза, он представил фотографии, которые они нашли в офисе Баттисты. Обелиск возрастом в двадцать пять тысяч лет, на отполированной до блеска поверхности которого выгравированы изображения и знаки, причем настолько точно, что это похоже на действие лазера. Как, черт возьми, такое возможно?
Легко, будто вытаскивая файлы из жесткого диска, Бронсон мысленно просмотрел эти изображения, вращая их и рассматривая в любом порядке, чтобы найти какую-нибудь закономерность. Что-то в этом есть такое, что он упускает.
Глава 34
Горы Гиндукуш, Афганистан
Глубоко в горах у техника при радаре слипались глаза. Времени было два часа ночи, прошла только половина его смены. Он глотнул из чашки остатки крепкого чая в надежде, что это поможет хотя бы на время.
Щебет радиолокатора заставил его обратить внимание на люминесцентный зеленый экран. Он с тревогой ждал, когда вращающаяся палочка закончит круг на мониторе. Вот и они. Цель была в тридцати милях к востоку на высоте в двадцать пять тысяч футов. Летит медленно, но для вертолета все же слишком быстро. Мужчина добрался до аварийного телефона, но засомневался. На данном курсе это пугало должно пройти мимо не ближе чем в двадцати двух милях к востоку от горы. Шейх не одобрит, если его разбудят зря. Техник решил подождать, пристально следя за точкой. Если она и дальше пойдет по такому курсу, то угрозы этот объект не представляет.
На высоте двадцать пять тысяч футов над Афганистаном
Чарли Тарк посмотрел на часы.
Две минуты – и вперед.
Они с Вилли Такером были похожи на двух толстых человечков-талисманов «Мишлен», надутых и готовых вот-вот лопнуть. Оба находились в задней части каюты, заканчивая последние проверки своего оборудования и оружия. В дополнение к армейским бронежилетам «Шкура Дракона» и стандартному боекомплекту и оружию у каждого из них был с собой рюкзак весом в девять фунтов, в котором лежало пятьсот метров альпинистского троса и множество коротких черных алюминиевых труб. Добавьте к этому необычно большой парашютный ранец – и будет понятно, что подняться на ноги десантникам было тяжеловато. Под экипировку каждый член отряда надел черный цифровой камуфляж, сделанный из очень надежной, гибкой ткани с подкладками и встроенным, несущим груз шасси, разработанным, чтобы распределить груз оружия равномерно, не сковывая при этом движений.
Эти двое предварительно вдыхали стопроцентный сухой кислород в течение тридцати минут, подготавливаясь для высотного десантирования.
– Это хорошо еще, что идти не приходится, – раздался пронзительный голос Вилли из динамика на шлеме Тарка. – Я как груженый мул прямо.
Чарли перепроверил подпруги на его парашютном ранце. Удостоверившись, что все хорошо, он сказал:
– Еще бы. Ты все проверил?
– Трижды.
Они должны были сразу подстрелить часовых из воздуха – задача не из легких, когда приходится маневрировать, чтобы приземлиться на узкий выступ на вершине утеса. Ночью. У каждого из них была винтовка «HK416» с глушителем и прибором ночного видения.
Надевая летные перчатки, Тарк хлопнул Вилли по плечу:
– Пора делать то, за что нам платят.
Они спустили поликарбонатные щитки на шлемах, и Чарли уведомил кабину пилотов, что они готовы. Затем он обернулся через плечо и проверил остальную часть команды. Их лица были освещены заливавшим салон самолета тускло-красным светом, разработанным, чтобы защитить их приборы ночного видения. Все сидели в два ряда вдоль стен лицом друг к другу. У каждого была портативная кислородная маска для подготовки к декомпрессии салона. Все лица были обращены на Таркинтона, стоящего у задней двери в ожидании, когда та широко откроется.
Тарк кивнул второму пилоту, Кенни, который стоял рядом, у переключателя, открывавшего грузовой трап. Кенни нажал кнопку рядом с дверью, и освещение в салоне погасло, сменившись густым красным светом у двери. Было слышно шипение, поскольку давление воздуха в салоне уравновешивалось, чтобы соответствовать разреженному холодному воздуху снаружи.
Самолет шел на максимальной высоте в двадцать пять тысяч футов со скоростью сто семьдесят пять узлов. Когда десантники прыгнут, они окажутся в двадцати трех милях к востоку от их цели с попутным ветром на двадцать узлов, который улучшит скольжение.
Оба были готовы, когда начались красные вспышки. Скошенная задняя стена салона открылась в потолке и опустилась вниз на двух толстых гидравлических поршнях. Остановившись, она образовала спуск в небытие. Волна холодного воздуха ворвалась внутрь и циркулировала вокруг Чарли и Вилли, быстро опуская температуру в самолете ниже нуля. Рев двойных турбинных двигателей вторгся в пространство. Тарк смотрел на небольшой ряд из четырех цветных лампочек над дверью, трех желтых и одной зеленой.
Первой вспыхнула одна желтая лампочка, потом зажглась вторая, а за ней – зеленая. Чарли побежал вперед и упал в пропасть. Вилли прыгнул сразу за ним.