Читаем Сила рода. Славянские традиции и ритуалы сохранения семьи и почитания предков полностью

Да за те песниЗа сладкие,За ту веру,Да крепкую,ДаровалРод батюшка,Народу,СлавянамиЗвавшемуся,Да отличие.То отличиеДа для пользушки,Чтоб цель свою видели,К той цели да стремилися.Да и цель не проста —Стать богамРавными.[4]

Следовательно, основная цель рождения славянина в этом мире – СТАТЬ РАВНЫМ БОГУ. Своеобразным подтверждением этой гипотезы являются записанные этнографами заговоры, направленные на излечение и уничтожение болезни.

Они установили, что если в сравнительно новых заговорных текстах основным действующим лицом, помогающим в излечении и за помощью к которому обращается целитель, является христианский Бог и его помощники, то в наиболее архаичных целитель своей силой приказывает болезни уйти из человека.

Любопытно иногда и у советских авторов, как у поэтессы Агния Барто, вдруг находить:

Все капризы у ОксанкиСоберем в большие санки,Отвезем в далекий бор,Дальше моря, дальше гор,И оставим их у елки,Пусть едят их злые волки…

Если сопоставить утверждение СТАТЬ РАВНЫМ БОГУ с имеющимся в индуизме понятием «сжечь карму», то в обоих случаях подразумевается наличие Силы. В индуизме ее необходимо потратить больше, чем «было заложено» в карме, а для славянина – иметь равное количество силы с тем или иным богом.

По шляху да к цели тойДа чтоб не надорвалисяОт натуги да старания,Даровал Род Народу,Славянами звавшемуся,ПерерождениеДля достиженияЦели поставленной.И теперь ониВ тридевяти ЦарствахРождаются,И стремятся богам статьРавными.Под присмотромСилы,На тридевятьЧастей нарезанной.Те части да понятьНадобно.А поняв их,Так использовать:В тех частях рождаяся.[5]

Славянское перерождение

Одной из версий реинкарнации у славян является версия о перерождения в «тридевяти» мирах славянского мироздания, которые подконтрольны «тридевяти берегиням». Упоминание о тридевяти сестрицах-берегинях находим в «Слове об идолах» (полное название – «Слово святого Григория (Богословца) изобретено в толцех о том, како първое погани суще языци кланялися идолом и требы им клали; то и ныне творят»), источнике XII века. Это вольное переложение греческого поучения Григория Богослова, направленного против кровавых жертв и вакханалий античного язычества, в котором содержались упоминания о славянском язычестве. Древнерусский источник сохранился только в поздних списках, самый ранний, Паисиевский, датируется XIV веком[6].

Данный тип перерождения относится к миру Богов (условно – Прави). Он позволяет определять, какие именно силы должен подчинить себе славянин в этом рождении[7].

Трижды девять берегинь

Да на праздничкахРассказалРод-батюшка,О три девятиБерегинях.Своих да помощницах.Берегини теВ помощь женщинам,При чистых ключахСхоронены,Той воде ключевойСилу даютДа немалую!Защищают ониМать с ребеночкомДа от чернойОт силушки,Выгоняют болезнюшкиИз дома с горницей.Берегут ониДа славянский родОт болезни всякойДа напасти.Ой, давным-давноТое было.

Одним из интересных представлений о перерождении, сохранившихся у славян, является представление о возможности перерождения мужчины только в своем роду. Отсюда очень часто бабушки, присматриваясь к внукам, указывают на их похожесть на давно умерших мужчин, которые являются родней. Эта похожесть проявляется в манере поведения, привычках и тех неуловимых мелочах, которые создают особый, неповторимый образ каждого человека.

Основная задача перерождений – «стать равным Богу» по силе и знанием. Путь, при котором это достигается, разделен на «тридевять частей», которые и определяют перерождение.

С мужчинами вроде бы понятно. А на чем основывается перерождение у женщин? Попытаюсь предложить для рассмотрения следующею теорию, которая, возможно, будет очень сырой и не все объясняющей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное