Читаем Сила рода. Том 6 полностью

— Тоже чаю, — голос Ларса оказался столь же невыразителен, как и его внешний вид.

Оут молча кивнул и направился к стоящему около стены шкафу, в котором прятался мини-бар.

— У вас что, до сих пор нет слуг? — Ирго с лёгкой улыбкой посмотрел на меня. — Могу предложить контакты отличного дворецкого. Он и его семья — потомственные слуги.

А купец-то хорош! С ходу решил всучить мне своего шпиона!

— Мой Замок ещё слишком мал, — я изобразил на лице легкое сожаление. — Но как только… так сразу.

— Хм, — в глазах Ирго мелькнула заинтересованность. — Не хотите останавливаться на достигнутом?

— О, — я добродушно усмехнулся, — я только начал. А теперь, уважаемые, давайте воздадим дань уважения этим напиткам!

Оут уже вернулся к столу с шестью кубками и тремя запечатанными кувшинами.

— Живчика? — Воин сгрузил посуду на стол между собой и купцом и вопросительно посмотрел на меня.

Я только хотел было кивнуть, но Ирго меня опередил.

— Да, спасибо, — вежливо улыбнулся купец, перетягивая внимание на себя.

У меня в голове само собой появилось табло: «Ирго v.s. Оут» и счёт: «1:0».

От Оута, который и не собирался разливать напитки гостям, этот укол не укрылся, но вместо того, чтобы презрительно фыркнуть, капитан покладисто кивнул.

— Как вам будет угодно.

С этими словами он с хрустом сломал сургучную печать и, не глядя, налил купцу, что называется, «с горочкой».

Ирго v.s. Оут

1: 1

Ирго с иронией посмотрел на кубок, который и трогать-то было страшно — того и гляди, польется через край, и вежливо улыбнулся.

— Вы так щедры.

И, не спуская глаз с капитана, небрежно подхватил кубок, да так, что ни одна капля не скользнула вниз.

— Ваше здоровье!

Ирго v.s. Оут

2: 1

То, что купец ой как не прост, я заметил, в общем-то, сразу.

Его полнота, которая безуспешно пыталась скрыть крепко сбитое тело борца. Его манера речи, которая выдавала дворянина или, как минимум, родовича.

Да и эта демонстрация координации… всё говорило о том, что перед нами сидит одаренный.

— Удивительный вкус!

Я, увлекшись наблюдением за Ирго, совсем забыл поддерживать беседу, но купца это, похоже, мало волновало.

— Не продадите рецепт?

— Ну что вы, Ирго, — я, наконец-то взял себя в руки и включился в игру. — Примите в дар по сотне бутылок живчика, чая и мёда. От чистого сердца.

Купец понимающе улыбнулся, а на эмоциональном плане я почувствовал, как его интерес, перемешанный с любопытством, вспыхнул с новой силой.

Он явно оценил, что я, вместо того, чтобы поделиться рецептом, предложил ему продукт.

И, судя по тщательно скрываемому блеску в глазах, настроился на долгий и интересный торг.

И речь, конечно же, шла не о рецепте Живчика.

Купец прощупывал меня, а я — его.

— Мне что, самому себе наливать? — а вот Маг, видимо, плевать хотел на все наши с Ирго словеса.

Или у него изначально была роль мрачного и могущественного одаренного.

— Простите за ожидание, уважаемый Гордон, — вежливо улыбнулся я. — Слугами, как я уже сказал, я ещё не обзавелся, а мой личный помощник уже спешит к нам в конференц-зал.

— Как-как вы сказали? — тут же вмешался Ирго. — Конференц-зал?

— То же самое, что Малый переговорный зал, — с готовностью пояснил я. — Для конфиденциальных переговоров на высшем уровне.

Вообще, я видел ситуацию следующим образом:

Мы с Ирго будем с удовольствием лить друг другу в уши сладкую патоку — эдакие добрые полицейские, а Гордон или Ларс будут выступать в качестве злого копа.

У меня для этой цели был Оут. Ну а Макс будет внимательно отслеживать реакции каждого из гостей.

Получится эдакий статус-кво.

Мы с Ирго торгуемся, Оут с Гордоном изредка вмешиваются, добиваясь лучших условий, ну а Макс с Ларсом — внимательно за нами всеми наблюдают.

Вот только у меня есть ещё и Фил, которому сегодня придется побыть, хе-хе, официантом.

— Занятно, — Ирго приложился к кубку и покосился на входящих в зал Макса и Фила. — А почему на столе шесть кубков, раз нас семеро?

— О, — я легкомысленно махнул рукой. — Фил будет занят, ведь кому-то же нужно разливать напитки, верно?

Я с улыбкой посмотрел на мага, и тот согласно кивнул.

— Фил! Налей уважаемому Гордону Мрачному и уважаемому Ларсу травяного чая.

— Сию секунду, господин, — друг отвесил элегантный поклон и негромко хрустнул сургучной печатью.

— Господа, — я, забыв про существование Фила, показал на усевшегося по правую руку Макса. — Ротмистр Максим Орлов. Прошу любить и жаловать.

Стороны обменялись приветственными кивками, и следующие несколько десятков секунд мы отдавали должное напиткам.

Что Гордон, что Ларс с удовольствием приложились к кубкам, и я мысленно поставил себе плюсик.

Результаты работы лаборатории дали первые плоды, и что-то мне подсказывает, что вскоре у нас появится ещё один источник дохода.

Что чай, что живчик — оба напитка делались из трав, собранных Валероном на цветочных полянах. И были не только вкусными, но и обладали дополнительными бонусами.

Например, в зависимости от сорта трав, снимали усталость, обостряли восприятие или улучшали настроение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Претендент

Похожие книги