Читаем Сила стихий. На островах полностью

Попрощавшись с Нашихой, мы шагнули в темный коридор и быстрым шагом направились к выходу.

35

— Как все прошло? — взволнованно спросил Лукас, увидев нас.

— Отлично, — ответила я с улыбкой слегка подпрыгивая в радостном возбуждении. Мне не верилось, что все прошло так гладко.

Когда мы вышли за территорию дома и отошли от него на значительное расстояние, Офелия радостно рассмеялась.

— Я так рада наконец-то оказаться на свободе.

Она закружилась на месте, а затем резко остановилась и посмотрела на меня.

— Ди, я скучала. Я боялась, что больше никогда тебя не увижу.

На ее глаза опять навернулись слезы.

— Я тоже скучала, — ответила я, беря свою подругу за руку. — Я бы не бросила тебя. Осталось найти Тэрона.

Офелия вздрогнула и испуганно посмотрела на меня.

— Ди, — осторожно начала она.

Мне не понравилось, как резко изменилась в лице моя подруга, будто хотела сказать что-то плохое.

— Я, конечно, рад вашему воссоединению, — вклинился в разговор Лукас. — И будь мы в другом положении, то угостил бы вас самыми вкусными пирожными в этом городе, чтобы отпраздновать, но нам нужно как можно скорее убираться отсюда. Давайте все серьезные разговоры отложим до нашего возвращения в домик.

Офелия согласно кивнула и вытерла рукой слезу, что скатилась по ее щеке.

Я смотрела на Офелию нахмурившись. Она только что хотела что-то сказать и вполне вероятно, это касалось Тэрона, мне хотелось замедлить шаг и более подробно обо всем ее расспросить, но в тот момент к нам приблизились двое мужчин в темных плащах. Они внимательно рассматривали нас, а когда прошли мимо, продолжали оборачиваться. В тот же момент эйфория, которая окутала меня после встречи с подругой, схлынула, я поняла, что нам действительно весьма опасно оставаться в городе. Ускорив шаг, мы заспешили к нашему убежищу.

После того, как мы покинули город и отошли от него на значительное расстояние тугой узел в моей груди слегка ослаб и я смогла расспросить о том, как шли дела у Офелии все это время.

— Почему-то они подумали, что я маг, — взволнованно начала говорить Офелия. — Меня привезли в дом и первые дни держали в темной комнатушке, в полном одиночестве. Иногда ко мне заглядывал мужчина и просил продемонстрировать свою силу. Я ему объяснила, что я ничего не умею и являюсь обычным человеком, без способностей, но он мне не верил. Лишь несколько недель назад меня внезапно перевели в комнату для прислуги и сказали, что теперь я буду работать в доме.

Мы с Лукасом переглянулись.

— Вполне вероятно, они с самого начала знали, что вы знакомы. И решили, что Офелия тоже маг, — произнес Лукас, уверенно шагая вперед.

— Похоже на то, — кивнула я. — Больше никаких странностей ты не замечала в том доме?

— Нет, — задумавшись произнесла Офелия. — Большую часть времени я проводила за мытьем посуды и стиркой. Меня даже не представили хозяевам дома. Я видела лишь того мужчину, что приходил ко мне и красивую девушку. Она однажды появилась в комнате для прислуги и спросила, как меня зовут, а затем молча ушла.

— Девушку? — встрепенулась я, подумав про Элен. — А как она выглядела?

— Я плохо помню, — вздохнула Офелия. — Высокая, кажется блондинка.

Что ж, возможно, это и правда была Элен. Значит она действительно что-то вынюхивала.

Я шла крепко сжав челюсть. Мне было ужасно жаль подругу, и я чувствовала свою вину, но мне не понравилась ее реакция, когда я упомянула про Тэрона. Я хотела спросить ее о нем, она должна была что-то знать, сказать видела ли его еще после того, как меня увезли, но я боялась. Боялась услышать плохие новости.

Путь обратно, как мне показалось, занял гораздо меньше времени и вот мы уже подходили к ставшему мне почти родным домику.

— Добро пожаловать, — сказала я Офелии, когда мы вошли внутрь. — Здесь довольно безопасно.

Офелия осмотрелась по сторонам, стягивая с себя плащ.

— Миленько, — пробормотала она, рассматривая букет из розовых камелий, что стоял на кухонном столе.

— Как же я вымотался! — воскликнул Лукас плюхнувшись на диванчик.

Слега дрожащими руками я принялась заваривать чай с осторожностью поглядывая на свою подругу. Я должна была спросить у нее про Тэрона, но почему-то постоянно оттягивала этот момент. Я боялась услышать плохие новости.

— Так что там с Тэроном? — наконец спросила я с бешено колотящимся сердцем.

Офелия вздрогнула и с грустью посмотрела на меня.

— Я, — начала Офелия и запнулась, — я надеялась, что он с тобой.

Ее голос сорвался на плач. Я подбежала к подруге и обняла ее.

— Он жив? — тихо спросила я.

— Я не знаю, — всхлипнула Офелия. — После того как тебя забрали, нас отправили обратно в тот подвал и кинули в одну камеру. Тэрон плохо выглядел, он был без сил и еле держался на ногах.

По щекам Офелии стекали слезы, я почувствовала во рту металлический привкус.

— Когда меня забирали, он спал, — вытерев слезы рукой, продолжила подруга. — Я пыталась его разбудить, но у меня ничего не вышло. Меня выводили из камеры с завязанными глазами, но мне показалось, будто я слышала голос того мужчины, который забрал тебя. Я надеялась, что он вернулся за Тэроном и потому думала, что вы вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги