Читаем Сила урагана полностью

— Всегда можно просто напиться, — сказал Гарвин. — В некоторых кругах это весьма ценят.

— Это можно, — согласилась Язифь, обнимая Гарвина.

— Если у тебя есть силы, — сказал Ньянгу, — выпей и за меня. Мы с Маев отправляемся в «Шелборн», и она будет смотреть, как я сплю круглые сутки. А последние два дня, которые нам великодушно предоставил Корпус, я буду искать самый шумный бар в Леггете с хорошей музыкой.

— Да ладно, — заметила Маев, — можно и выпить, прежде чем ты отрубишься. Не такой ты еще старый.

— Ты права, — согласился Ньянгу. — Я надеюсь. Гарвин, почему бы тебе не поймать какого-нибудь сержанта, чтобы он всех нас пригласил в их клуб? Господам офицерам не разрешается приглашать солдат в наш, чтобы они не догадались, как с нами скучно.

— Да уж, это точно, — решил Гарвин. — Эй, твег Ренолдс! Подите-ка сюда! Мы собираемся навязаться к вам в гости.


Вечеринка была не особо бурная. Обучение всех сильно измотало, и после пары бокалов гости начали расходиться, зевая, к транспорту в Леггет, в казармы.

Гарвин заказал еще по одной для шестерых за своим столом, потом пошел в туалет. Увидев Дарод Монтагну, сидевшую в одиночестве с кружкой пива, он подошел.

— Эй, Дарод, — сказал он, удивляясь своей неловкости. — Поздравляю с повышением.

— Спасибо, босс.

— Ты в обиде или просто стесняешься?

— Ни то ни другое, — сказала Монтагна. — Жду, пока освободится друг, а потом у нас с ним будут полные штаны счастья — проверять оборудование класса IV для наших команд.

— Да, работа сержанта никогда не кончается, — сказал Гарвин самым сладко-назидательным тоном, который только мог изобразить. — Ладно, еще увидимся.

Он остановился у бара, положил банкноту и сказал бармену, что это по счету Монтагны. Потом он сходил в туалет и вернулся к своему столу.

— Кто это? — поинтересовалась Язифь.

— Одна из десантников, которые были со мной на Куре.

— Почему ты не позвал ее к нам?

— Не знаю, — сказал Гарвин. — Мы ведь все равно уходим, верно? Мне как-то не пришло в голову.

— Хм, — не поняла Язифь. — Она хорошенькая, правда?

— Я как-то не замечал.

— Ему не разрешается замечать, — объяснил Ньянгу. — У военнослужащего тяжкая жизнь. Нам нельзя возжелать никого, кто выше нас по званию или ниже. А те, кто в том же звании, скорее всего окажутся страшнее смерти на каникулах.

— А-а, — протянула Язифь и странно посмотрела на Гарвина. Но больше она ничего не сказала.


Два «аксая» отцепились от «велва» и на полной скорости пошли к точкам на экране. Они были примерно в трех астрономических единицах от Ларикса.

— Я Первый, — сказал Аликхан. — Предлагаю разделиться и ударить сначала по внешним кораблям.

— Я Второй, — ответил Дилл. — Годится. Ты первый. Через несколько секунд два корабля разошлись и приблизились к лариксанским кораблям «внизу».

Дилл приготовил ракеты к пуску, прицелился в одну из точек и нажал кнопку «огонь».

— Идет к цели… к цели… Ах ты черт!

В ухе у него взвыл сигнал тревоги, а на куполе появился красный огонек. В него кто-то целился. Он нажал кнопку управления противокорабельной обороной, сменил орбиту, но огонек вспыхнул опять.

— Никакой этот сукин сын не торговец, — пробормотал он и включил микрофон.

— Первый, это серьезный противник.

— Понял, — донесся голос Аликхана. — В меня тоже кто-то целился. Я выстрелил противоракетным снарядом.

Перед Диллом появились данные.

— Это один из истребителей, — сообщил он.

— На меня идет еще один.

— Черт возьми, — пожаловался Дилл, бегая пальцами по кнопкам запуска. — Вижу три истребителя. Они охраняют двух вшивых торговцев!

— Давай, сделаем двойной самонаводящийся запуск и будем отсюда уходить.

— Полностью согласен, — ответил Дилл. — Мы недовооружены, недоукомплектованы людьми и, кажется, недозапланированы.

Он выстрелил двумя «годдардами» в направлении кораблей с Ларикса, выбросил две зенитных ракеты «тень», чтобы прикрыть свой тыл, и ушел так же быстро, как и вышел.

— Я Второй, — доложил он «велву». — Поганцы изобрели систему конвоев. Пора менять план.


Следующее столкновение произошло между четырьмя «аксаями», которых поддерживал один «велв», и десятью кораблями Ларикса. Это была катастрофа. Шесть из десяти лариксанских кораблей были истребителями. Три «аксая» были уничтожены, четвертый доковылял до «велва», который сам еле скрылся в гиперпространстве от нападения истребителей.

Лариксанская система конвоев становилась весьма эффективной.


В командном центре на острове Шанс были пятеро: доктор Данфин Фрауде, альт Хо Канг, Янсма, Иоситаро и Эрик Пенвит. Все они сосредоточенно изучали данные на компьютерах. Все, кроме Пенвита, который выглядел довольно сонным.

Ньянгу бормотал себе под нос, пока на его экране мелькали данные.

— Черт, это все старье! Некоторые из этих файлов описывают битвы на воде!

— И что, эти ребята с копьями и луками делали что-нибудь интересное? — лениво отозвался Пенвит.

— Да нет вроде бы, — отозвался Ньянгу.

— Есть кое-что, — сказал Гарвин от другого терминала. — Нет, не то.

— Гарвин, — мягко заметил Фрауде, — может, расскажешь, в чем дело. А мы посмотрим, нет ли там чего полезного.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний легион

Далекие королевства. Книги 1-14
Далекие королевства. Книги 1-14

Кристофер Банч (Christopher Renshaw Bunch) родился во Фресно, Калифорния в 1943 году. Американский писатель — автор серийных романов и киносценариев. Больше известен как Крис Банч (Chris Bunch). Как только представилась возможность, вступил в армию, прошел спецподготовку, воевал во Вьетнаме в качестве командира патруля и одновременно являлся фронтовым корреспондентом журнала «Stars & Stripes». Реалии вьетнамских будней толкнули К. Банча на антивоенные позиции. После войны он редактировал самиздатовские рокерские журналы и писал для любого издания, которое платило за работу — от «жёлтых» газетёнок до журналов «Лук» и «Роллинг Стоун», а также для телевидения. Успех сериалов «Стэн» и «Антеро», написанных Банчем в соавторстве с Алланом Коулом, позволил Крису целиком посвятить себя писательскому труду. Однако в 1995 году авторский дуэт распался и К. Банч стал писать фантастику в одиночку. Помимо художественных книг Банч писал также сценарии для телевизионных сериалов и программ. 4 июля 2005 после длительной болезни скончался на 62-м году жизни.Содержание:ПОСЛЕДНИЙ ЛЕГИОН:1. Кристофер Банч: Последний легион (Перевод: М. Митин)2. Кристофер Банч: Лики огня (Перевод: Б. Жужунава)3. Кристофер Банч: Сила урагана (Перевод: М. Синельникова)4. Кристофер Банч: Крушение звёзд (Перевод: Л. Кузнецов)НЕВИДИМЫЙ ВОИН:1. Кристофер Банч: Невидимый воин (Перевод: Д. Воронин)2. Кристофер Банч: Битва с небесами (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)3. Кристофер Банч: Незримое божество (Перевод: Е. Доброхотова-Майкова)САГА О ТЁМНОМ КОРОЛЕ:1. Кристофер Банч: Король-Провидец (Перевод: К. Савельев)2. Кристофер Банч: Король-Демон (Перевод: Сергей Саксин)3. Кристофер Банч: Король-Воитель (Перевод: А. Гришин)ДАЛЁКИЕ КОРОЛЕВСТВА(АНТЕРО):1. Кристофер Банч: Далекие королевства 2. Аллан Коул: Королевства Ночи (Перевод: А. Яковлев)3. Аллан Коул: Возвращение воина 4. Кристофер Банч: Далекие королевства

Аллан Коул , Кристофер Банч

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги