— Чарли, приветствую! — они пожали друг другу руки, — Много сегодня народу?
— Нет, все были на похоронах Артура Берга, — грустно сказал менеджер.
— Мы как раз оттуда, не самый веселый повод навестить вас, — ответил дедушка.
— Какого повара вам прислать? — Чак перешел сразу к делу.
— Давай русского, — бодро сказал дед.
Менеджер кивнул и ушел, закрыв за собой дверь.
Мы в недоумении смотрели на деда, ожидая объяснений. Он не спеша прошел к столу и сел. Рядом был холодильник, из которого он достал свежевыжатый сок, и залпом выпил пару литров.
— Папа, что это за ресторан? — спросила мама.
Они с Кирой сели рядом. Мы достали ей из холодильника сок, и она его тихонечко пила через соломинку.
— В каждой комнате вы можете заказать личного повара, который знает кухню одной национальности, — довольно объяснил дед, — Я обычно заказываю русскую, уж очень она мне нравится. Повара готовят просто невероятно, как в моем детстве.
В комнату вошел человек в белом фартуке, и за ним — официант. Они поздоровались и встали напротив нас. Официант раздал всем меню.
— Господа, меня зовут Константин, на сегодняшний вечер, я буду готовить вам блюда русской кухни. Это ваш официант — Алексей, — он представил своего партнера.
— Добрый вечер, — поклонился Алексей.
— Пока вы выбираете, я подготовлю все необходимое, — и не дожидаясь нашего ответа, прошел на кухню. Официант незаметно встал в углу комнаты.
Меню было толстым — на двести страниц, с иллюстрациями. Глаза разбегались, хотелось попробовать все. Бабушка рассказывала, какая вкусная русская еда, и часто готовила борщи или блины. На зиму она закатывала в банки огурцы и помидоры.
— Кира, ты что будешь? — спросила мама.
— Я не знаю, — пожала она плечами, с интересом разглядывая картинки к блюдам, — Я никогда не ела русскую кухню.
Мы все уставились на нее удивленными взглядами. Она, смутившись, вжала голову в плечи и виновато улыбнулась.
— Алеша! — пробасил дед, — Смотри, всем по солянке, общую тарелку вареников с картошкой и салом, сало, кстати, тоже можно отдельно, тарелку солений, блины, копченной рыбки и пирог курник.
Мне стало плохо уже на соленьях. Теперь уже все смотрели на деда, как на сумасшедшего. Он улыбнулся и пожал плечами.
— А что? — удивился он, — С вами два здоровых мужика, нам надо много еды! Да, Натан?
Я кивнул, а про себя загадал увеличенный желудок и ускоренный обмен веществ. Официант передал заказ шеф-повару, и тот приступил к готовке. Алексей иногда убегал на склад, чтобы принести некоторые ингредиенты.
Повар Константин делал все на высшем уровне, каждое движение было отточено до идеала. Через час первые блюда оказались на столе: блины, сало, соленья, позже вареники и суп, а в конце копченную курицу и пирог.
Когда все было съедено, никто не мог двигаться с места.
— Мне кажется, я сейчас умру, — сказала Аврора.
Кира с мамой кивнули, не в силах ответить. Только мы с дедом чувствовали себя более или менее хорошо. Девушки осилили солянку и немного вареников, на остальное не хватило сил, и нам пришлось доедать все вдвоем. Даже при том, что у меня был увеличен желудок, дед съел больше меня в два раза.
— Как вам еда? — спросил Константин, когда официант убрал последние пустые тарелки.
— Как всегда, на высоте! — выдохнул деда, даже он был сыт.
Нам принесли счет, и я понял, почему это закрытый ресторан. Общая сумма намного превышала ту, что мы оставили с Авророй в японском ресторане.
— Дай-ка мне, внучек, я же сказал, что угощаю, — пробасил дед, забирая у меня чек. Он отдал карточку официанту. Когда оплата прошла, он еще дал ему на чай.
— А это вам, за отличный стол! — сказал дед, засовывая целую пачку купюр под разделочную доску.
Константин поклонился и вышел из комнаты.
— А ты богач, деда, — сказала Аврора.
— Хотел проститься со своим старым другом по-своему, — сказал дед, — Жаль, ваша бабушка не смогла выбраться, вся в работе.
Когда мы вышли, было уже темно, в высотках горели только несколько окон. Мы, тяжело дыша, решили прогуляться до номеров.
— Дедушка, а ты тоже остановится в гостинице при организации? — спросил я.
— Да, этажом выше, чем ваш номер, — кивнул он. Завтра поеду домой.
— Прости, что задаю такие вопросы сейчас, но ты можешь провести нас к Миле? — спросил я.
Дедушка оглянулся на маму с Кирой и Авророй. Они болтали о каких-то женских вещах и не могли нас слышать. Разве только Аврора.
— Это опасно, — сказал дедушка, — Просто находиться с ней рядом — уже смертельный риск.
— Мне надо задать ей несколько вопросов, — сказал я.
— Натан, что случилось? — спросил он, — Сдается мне, ты знаешь куда больше, чем я.
— Возможно… — и я рассказал ему все, что знал. Свои догадки и предположения.
Дедушка слушал внимательно. Я думал, что на моменте про покушение на маму, он разозлится, но он только улыбнулся.
— Вы молодцы, — только и сказал дедушка, — Я попробую устроить встречу, но не могу гарантировать ее на сто процентов, ты же понимаешь.
— Понимаю, — кивнул я, — Со мной будет Аврора.
Дедушка улыбнулся и приобнял меня за плечи.
— Да, я уже догадался, — сказал он.