Читаем Silentium: Клыки в подарок полностью

Но факт оставался фактом, Рихарда Берга арестовали по подозрению в совершении серии убийств. Хотя Анжело теперь точно знал, что тот их не совершал, ему оставалось только смотреть, как Берга проводят мимо. На секунду их глаза встретились, и Анжело даже показалось, что Рихард хотел ему что-то сказать, но потом передумал. Арестованный не сопротивлялся, покорно позволяя вести себя к небольшому фургону с решетками на окнах.

Взгляды всех присутствующих были обращены на Берга. Сколько же в них было ненависти! Они считали его убийцей, прощением которому не могла послужить даже смерть.

Внезапно мужчина, утешавший рыдавшую женщину, отпустил ее, и та чуть не упала, сам же кинулся к Рихарду Бергу с кулаками. Все было настолько неожиданно, что его не успели удержать. Он подлетел к оборотню и ударил его в лицо, поднял руку для следующего удара, но его вовремя остановил один из охранников. Мужчину держали за обе руки, а он кричал что-то, только слово "убийца" гулко разносилось среди домов. Он вырывался, охваченный бешенством, в которое впадает жаждущий мести человек.

Все это время Рихард Берг не проронил ни слова, не сделал ни одного движения, чтобы защитить себя от удара. Он безучастно смотрел на окружающих, будто от него осталась одна телесная оболочка и ничего больше. Берга поспешили поскорее запихнуть в фургон, пока еще кто-нибудь не сделал попытки покарать преступника на месте.

Мужчина уже не вырывался, он повис на руках державших его людей, и его крики перешли в такой жалобный вой, будто сам он был не человеком, а волком.

Анжело совершенно не хотелось смотреть на подобные сцены, тем более зная, что Рихард Берг ни в чем не виновен, по крайней мере, он не совершал сегодняшнего убийства.

Парень решил пройти немного вглубь двора и разыскать само место преступления, хотя и был неуверен, что ему хочется это видеть. Чем дальше он шел, тем больше людей ему попадалось на пути, наконец, он набрел на небольшую группу явно каких-то специалистов, некоторые были одеты в белые халаты (наверно, медики), другие в комбинезоны синего цвета, что было написано на нашивках, разглядеть не удалось.

Анжело едва не вставал на цыпочки, чтобы увидеть, вокруг чего они все собрались. Зачем вообще на месте убийства должно быть столько народу? Может быть, небольшой группой страшно? А ну как выглянет оборотень из-за ближайшего угла и погрызет незадачливых специалистов? Так они хоть числом возьмут.

Анжело постарался обойти группу справа, чтобы заглянуть, не решаясь все же приблизиться, потому что рисковал быть выкинутым с территории. Ему и так хватало проблем с братьями Серебряковыми, узнай они, что он здесь — с потрохами сожрут.

Один из людей в комбинезоне вышел из круга своих коллег, оставив Анжело щель, для того чтобы увидеть, что творилось внутри. Анжело сначала долго смотрел на красные ошметки и никак не мог понять, что это. Мозг просто не мог поверить в эту картину, а когда начал осознавать ее, не осталось ничего кроме дикого ужаса.

Кровь не успела еще даже засохнуть и мокро поблескивала в свете электрических ламп. Такое зрелище можно было увидеть только на мясном рынке, причем на прилавке у мясника-новичка. Куски с неровными краями, и их было очень-очень много. Среди красного блестела белая кость. И Анжело замутило, чем больше он осознавал, что все это когда-то было человеком, тем хуже ему становилось.

Тошнота подступила к горлу. Он поспешно отвернулся и кинулся к ближайшим кустам. Там его вырвало, и как ни странно, от этого стало немного лучше. Он стоял на коленях не в силах взять себя в руки. Земля холодила ноги сквозь джинсы, понемногу отрезвляя.

Он должен что-то сделать. Нельзя вот так просто сидеть. Он должен рассказать, что Рихард Берг не убивал этого человека. Они должны отыскать настоящего убийцу, пока он не убил еще кого-нибудь.

— Вот ты где!

Ему на плечо легла рука. Анжело обернулся и увидел, стоящую над ним, Райну. Вид у вампирши был обеспокоенный.

— С тобой все в порядке?

— Неужели я настолько хорошо выгляжу, что у меня может быть все в порядке? — Анжело не нашел ничего лучше как съязвить, — Я видел тело.

— Тогда понятно. Я за время своей работы видела столько трупов, но эти жертвы приводят меня в ужас.

— А ты не чувствуешь голод, когда на них смотришь? — Анжело слишком поздно понял, что за вопрос задал.

— Считаешь, меня сосем чудовищем? — Райна совершенно спокойно взглянула на смущенное лицо напарника, — Нет, я чувствую только отвращение. Ладно, вставай и пошли отсюда.

Анжело поднялся с колен, отряхнул руки и джинсы. И решил сказать то, что уже давно жгло ему язык.

— Я видел оборотня.

— Ты имеешь в виду Рихарда Берга? Я тоже его видела.

— Нет, ты не понимаешь. Я видел волка, и это был не Берг.

Райна уставилась на него, как будто Анжело и сам стал покрываться шерстью. Он поспешил разъяснить.

— Это был огромный черный волк с зелеными глазами. У него вся морда в крови. Он был совсем близко и даже потерся о мою ногу.

Теперь под взглядом Райны ему хотелось пощупать макушку, не выросли ли там рога, или проверить нос, не превратился ли тот в пятачок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги