Читаем Сильфий - трава ангела полностью

Учитывая количество профессиональных ботаников, интересовавшихся сильфием, трудно понять отсутствие современного ботанического описания. Всё же такое описание несколько отличается от сравнения изображения существующего растения с какой-нибудь киренской монетой. Процитировать античный текст для этого тоже недостаточно.

Хотелось бы знать, каким действительно был корень сильфия, а не читать раз за разом искажённый пересказ Плинием Старшим Теофраста про "вылезшую из земли голову". Густота зонтика сильфия на изображениях отмечается даже в далёких от ботаники работах. На самом детальном изображении вполне можно подсчитать количество лучей – не менее 30 (рис. 26). Но почему-то нет сравнения зонтиков разных видов от настоящих профессионалов, предлагающих считать сильфием то или иное растение. Форма конечных долей листьев, обёртка соцветий – всё это можно было бы выяснить при минимальном интересе к вопросу.

Отдельная песня – география. Можно подумать, что у антиковедов и прочих филологов по-прежнему единственный доступный источник сведений о планете – кривая карта Птолемея, а не цифровые модели поверхности и космические снимки.

Киренский сильфий вымер, но его история продолжается.

В общем, разбираться с вопросом было необыкновенно интересно. Гораздо больше времени ушло на составление из собранных сведений более-менее читаемого текста и украшение его ссылками, цитатами и изображениями.

Отношение к письменным и неписьменным источникам

Humanum errare est.

Человеку свойственно ошибаться.

Древнеримская пословица.

Ошибки при передаче информации – нормальное и естественное явление, но сильфий оказался действительно мистическим растением. Количество современных ему текстов, в которых растение хотя бы просто упоминается, не слишком велико. Однако нестыковок, несуразностей и по-настоящему грубых ошибок оказалось на удивление много.

Поэтому к письменным источникам пришлось отнестись критически.

Прежде всего потребовалось понять, что ни один из авторов, современников сильфия, оставивших хоть какие-то упоминания о нем, не видел растение вживую, а описание Теофраста – это единственное существующее описание сильфия. Все остальные описания в античных источниках – переводы и пересказы данного исходника.

Особо следует отметить переводы. Текст Теофраста содержит созданную им терминологию и очень труден для интерпретации. Достаточно правильно, но неточно перевести всего одно слово, имеющее несколько значений, и описание приобретает совершенно другой смысл.

Не надо думать, что античным авторам понимать Теофраста было проще. У Плиния Старшего практическое знание повсеместно употребляемого тогда древнегреческого скорее всего было очень хорошим. Вот только со знанием биологии было намного хуже, чем со знанием языка. В результате, при попытке передачи описания сильфия латынью, некоторые исходные положения Теофраста оказались искажены чуть более чем полностью.

Как пишет автор самых последних переводов античных упоминаний о сильфии:

Там, где Плиний, кажется, отличается от Теофраста или добавляет к нему, первый вопрос, который следует задать, заключается в том, неправильно ли он скопировал или не понял оригинал, и сокращает ли он или дополняет его (Dalby, 1993).

Корень, у Теофраста почти достигавший поверхности (?????? ???? ???), у Плиния вылез из земли (in ea supra terram), а стебли стали употребляться в пищу после того как с них опали листья:

post folia amissa caule ipso et homines vescebantur modis omnibus decocto, elixo assoque (Pliny XIX.XV.43)

после опадения листьев люди ели сам стебель, вареный или печеный

Хотя после того, как с зонтичного растения опадут листья, его засохший стебель будет неинтересен даже скоту.

Очень плох изданный русский перевод Теофраста. Вопреки заявлению на титульном листе – это не перевод с древнегреческого, а стилистически несколько неопрятное переложение на русский язык английского перевода Хорта. Обнаруженные ошибки, критически искажающие исходный текст, попали в русский перевод из английского.

Изданный русский перевод "Географии" Страбона, 1964 года, скорее можно назвать изложением - свободным пересказом последовательно переведенного на другие языки древнегреческого оригинала.

В результате, описание территории, на которой рос сильфий, не слишком соответствует исходному как по форме, так и по содержанию:

Перейти на страницу:

Похожие книги

1937. Трагедия Красной Армии
1937. Трагедия Красной Армии

После «разоблачения культа личности» одной из главных причин катастрофы 1941 года принято считать массовые репрессии против командного состава РККА, «обескровившие Красную Армию накануне войны». Однако в последние годы этот тезис все чаще подвергается сомнению – по мнению историков-сталинистов, «очищение» от врагов народа и заговорщиков пошло стране только на пользу: без этой жестокой, но необходимой меры у Красной Армии якобы не было шансов одолеть прежде непобедимый Вермахт.Есть ли в этих суждениях хотя бы доля истины? Что именно произошло с РККА в 1937–1938 гг.? Что спровоцировало вакханалию арестов и расстрелов? Подтверждается ли гипотеза о «военном заговоре»? Каковы были подлинные масштабы репрессий? И главное – насколько велик ущерб, нанесенный ими боеспособности Красной Армии накануне войны?В данной книге есть ответы на все эти вопросы. Этот фундаментальный труд ввел в научный оборот огромный массив рассекреченных документов из военных и чекистских архивов и впервые дал всесторонний исчерпывающий анализ сталинской «чистки» РККА. Это – первая в мире энциклопедия, посвященная трагедии Красной Армии в 1937–1938 гг. Особой заслугой автора стала публикация «Мартиролога», содержащего сведения о более чем 2000 репрессированных командирах – от маршала до лейтенанта.

Олег Федотович Сувениров , Олег Ф. Сувениров

Документальная литература / Военная история / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
1993. Расстрел «Белого дома»
1993. Расстрел «Белого дома»

Исполнилось 15 лет одной из самых страшных трагедий в новейшей истории России. 15 лет назад был расстрелян «Белый дом»…За минувшие годы о кровавом октябре 1993-го написаны целые библиотеки. Жаркие споры об истоках и причинах трагедии не стихают до сих пор. До сих пор сводят счеты люди, стоявшие по разные стороны баррикад, — те, кто защищал «Белый дом», и те, кто его расстреливал. Вспоминают, проклинают, оправдываются, лукавят, говорят об одном, намеренно умалчивают о другом… В этой разноголосице взаимоисключающих оценок и мнений тонут главные вопросы: на чьей стороне была тогда правда? кто поставил Россию на грань новой гражданской войны? считать ли октябрьские события «коммуно-фашистским мятежом», стихийным народным восстанием или заранее спланированной провокацией? можно ли было избежать кровопролития?Эта книга — ПЕРВОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ трагедии 1993 года. Изучив все доступные материалы, перепроверив показания участников и очевидцев, автор не только подробно, по часам и минутам, восстанавливает ход событий, но и дает глубокий анализ причин трагедии, вскрывает тайные пружины роковых решений и приходит к сенсационным выводам…

Александр Владимирович Островский

Публицистика / История / Образование и наука