Читаем Силикус (СИ) полностью

- А то! Боги, на то и боги, что обитают там, куда смертным вход воспрещён. Мы есть всевышние мудрецы, а потому черпаем силы в родных Пределах. Подгорные - в Подгорных, Подземные - в Подземных, Небесные - в Небесных... Нам нельзя надолго спускаться в мир смертных. Это истончает связь с Первоначальным Домом, где все мы были рождены.

- Но мы ведь бессмертны...

- До той поры, пока связь с Первоначалом крепка! - рыкнул Дарон и стукнул годендагом о пол с такой силой, что весь Стольмган содрогнулся. - Однако если бог проведёт в мире смертных слишком долгое время, то... он тоже станет смертным. Пускай и наделённым божественными силами.

         Лотар долго молчал. Наконец, с трудом закрыл рот и грустно вздохнул.

- Что же нам делать?

- Силикусу пора возвернуться домой, - стальным голосом ответил Дарон. - В Стольмган, где ему самое место.

- А как же твоё изгнание?

- Да плевать мне уже на изгнание! И на глупые подвиги твоего безрассудного братца тоже! Сейчас меня заботит только его благополучие и сила моего рода. А если Силикус станет смертным, сила рода ослабнет. Да и не может внук самого Царя Стольмгана стать жалким человечишкой. Не бывать этому! Потому я тебя и позвал, старший мой внук, наречённый Вестником Бури.

- Что я должен сделать? - едва слышно спросил Лотар с испугом в глазах.

         Дед долго молчал, оценивающе изучая его светлыми глазами.

- Я приказываю тебе привести Силикуса в Стольмган, - наконец, грозно и возвышенно ответил Дарон. - С его согласием... или без оного. Да будет так. Слово царя было сказано. Услышал ли ты его, мой внук?

- Услышал.

         Усеивающие потолок Торхсяльва тучи неистово зарокотали.

VII



В царстве Вечного Хлада Фьярхеине, куда после смерти отправлялись души северян, погибших своей, а значит бесславной смертью, Силикус заглянул ненадолго - спустился только, чтобы переброситься парой слов с Повелителем Мёртвых, что верхними богами зачастую поминался недобрым словом, Синезубым Хйодисом. Мрачный старик, кутающийся в чёрную хламиду поверх костей, обтянутых пергаментной, бледной кожей, одним только видом внушал ужас: его вытянутый череп венчала острозубая корона, длинная борода обросла колючими сосульками, а черные дыры глазниц, сверкали жутким, синим светом. Хйодис встретил бога плутовства, восседая на троне из чёрного льда, держа в одной руке ледяной меч, а в другой - ржавый, покрытый инеем щит, среди царства белых пустынь и вечной вьюги, где гуляке ветру вторили хоралы множества несчастных мертвецов.

Силикус, глядя на то, как тысячи павших душ, обмороженных до чёрных пятен на белой коже, без глаз, ушей и носов, со впавшими щеками, в покрытых снегом одёжках, сквозь метель и вьюгу тащат огромные ледяные глыбы для очередной пирамиды во славу своего повелителя, внутренне содрогнулся. Бог плутовства был не робкого десятка, но даже ему стало не по себе от подобного зрелища.

- Опасную игру затеял, Силикус, - проскрипел Хйодис царапающим слух голосом, скаля в сардонической улыбке синие зубы. - Искать эту парочку дурная идея... Тем более играться с Хранителями Врат.

- Я не собираюсь с ними играться, - сказал плут, кутаясь в плащ с меховой оборкой. - Мне надо задать им один вопрос, и я уйду.

- Сколько неоправданной уверенности, сколько дерзкой наглости, сколько не сбитой спеси! - хохотнул Хйодис. - С чего ты взял, что я тебя отпущу? Ты силён, вынослив, молод. Дерзкий дурачок, самостоятельно забравшийся в мои пределы, тебя-то мне и не хватало в хозяйстве...

- Если не вернусь, тогда уже мой дед спустится, - нахально улыбаясь, произнёс Силикус. - А заодно разворошит здесь всё, разнесёт по ледышкам твои смешные пирамиды, да всех твоих рабов перетопчет.

         Хйодис фыркнул, сверкнув острыми, как кинжалы зубами. Синие огоньки в глазницах воспылали еще ярче.

- В словесной удали тебе не занимать, Силикус, - хохотнул он. - Однако ж, мне тут Ворон принес, что изгнан ты давно из Стольмгана, а дед твой царственный понятия не имеет, где же носит его шелудивого внука. Так что язычок свой остренький лучше спрячь за пока еще целыми зубками - все одно, не поможет.

         Силикус вздохнул, покачал головой, лениво пнул один из сугробов и медленно поднял глаза на повелителя мертвецов.

- Я ведь по-хорошему хотел, дядька Хйодис, - произнёс плут, продолжая улыбаться, вот только взгляд уже был совсем не добрым. - Но ты не оставил мне выбора.

- Дерзишь, щенок? - зашипел Хйодис, медленно поднимаясь с ледяного трона. - Ох, видимо, придётся мне все же огорчить дедушку Дарона...

         Силикус, скрестив руки на груди, качнул головой, мол, оглянись. Повелитель мёртвых, наконец, увидел сидящую на спинке трона теневую фигуру, с громадным мечом Тондардуном в руке. Искрящий голубыми искрами клинок упирался в шею костлявого старца.

- Так вот оно что, Силикус, - оскалился Хйодис. - Решил против меня выступить? Ну я тебя за это...

- Перестань сыпать пустыми угрозами, - оборвал его бог плутовства. - Оба ведь знаем, что моя сестрица снесёт тебе голову быстрее, чем ты произнесёшь любое из слов Силы.

Перейти на страницу:

Похожие книги